Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Et il se fit un grand cri. Alors les Scribes du parti des Pharisiens se levèrent et contestèrent, disant : nous ne trouvons aucun mal en cet homme-ci ; mais si un esprit ou un Ange lui a parlé, ne combattons point contre Dieu. (23:9) Actes
23:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 And there arose a great cry : and the scribes that were of the Pharisees’ part arose, and strove, saying, We find no evil in this man : but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God. (23:9) The Acts
23:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Et il se fit un grand bruit. Et les Scribes du parti des Pharisiens se levèrent, et ils disputaient contre les autres, disant : Nous ne trouvons aucun mal en cet homme ; mais si un esprit ou un ange lui a parlé, ne combattons point contre Dieu. (23:9) Actes
23:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Il s’éleva ensuite un grand bruit ; et quelques-uns des pharisiens contestaient, en disant : Nous ne trouvons point de mal en cet homme. Que savons-nous si un esprit, ou un ange, ne lui aurait point parlé ? (23:9) Actes
23:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
9 or il se fit une violente clameur, et quelques scribes du parti des pharisiens s’étant levés prenaient sa défense en disant : « Nous ne trouvons rien qui soit mal chez cet homme-là. Qui sait si ce n’est point un esprit qui lui a parlé, ou un ange ? » (23:9) Actes
23:9-9
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Et il se fit une grande clameur ; et les scribes du parti des pharisiens s’étant levés, contestaient, disant : Nous ne trouvons rien de mauvais en cet homme-ci ; que si un esprit ou un ange lui a parlé, ne contestons pas contre Dieu. — (23:9) Actes
23:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Il se fit donc un grand bruit, et quelques-uns des pha risiens se levèrent et contestaient, en disant : Nous ne trouvons point de mal en cet homme. Qui sait si un esprit ou un ange ne lui a pas parlé ? (23:9) Actes
23:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Une grande clameur se fit entendre ; des scribes du parti des pharisiens s’étant levés, dirent dans l’ardeur de la lutte : « Nous ne trouvons aucun mal en cet homme ; si un esprit lui a parlé, ou un ange, qu’est-ce à dire ? » (23:9) Actes
23:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et il s’éleva une grande clameur ; et quelques scribes du parti des pharisiens se levèrent et contestèrent, disant : Nous ne trouvons aucun mal en cet homme ; mais si un esprit lui a parlé, ou un ange…. (23:9) Actes
23:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Il se fit une grande clameur ; et quelques-uns des pharisiens, se levant, contestaient, en disant : Nous ne trouvons rien de mal dans cet homme ; si un ange ou un esprit lui avait parlé ? (23:9) Actes
23:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
9 Il s’ensuivit une discussion tumultueuse ; certains Scribes du parti pharisien se levèrent, prirent la défense de Paul et dirent : « Nous ne trouvons rien à reprocher à cet homme... Si un Esprit lui a parlé ! un ange, peut-être ! »... (23:9) Actes
23:9-9
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Il y eut une grande clameur, et quelques scribes du parti des pharisiens, s’étant levés, engagèrent un vif débat, et dirent : Nous ne trouvons aucun mal en cet homme ; peut-être un esprit ou un ange lui a-t-il parlé. (23:9) Actes
23:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Il y eut donc une bruyante agitation, et quelques Scribes du parti des Pharisiens, s’étant levés, engagèrent un vif débat, et dirent : “ Nous ne trouvons rien à reprendre en cet homme ; si un esprit ou un ange lui avait parlé ?... ˮ (23:9) Actes
23:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Il se fit donc une grande clameur. Quelques scribes du parti des Pharisiens se levèrent et protestèrent énergiquement : « Nous ne trouvons rien de mal en cet homme. Et si un esprit lui avait parlé ? Ou un ange ? » (23:9) Actes
23:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Il y eut une grande clameur, et quelques scribes du parti des pharisiens, s’étant levés, engagèrent un vif débat, et dirent : Nous ne trouvons aucun mal en cet homme ; peut-être un esprit ou un ange lui a-t-il parlé. (23:9) Actes
23:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Alors éclatèrent de grands cris, et quelques-uns des scribes du parti des Pharisiens se levèrent et se mirent à contester avec violence, disant : “ Nous ne trouvons rien de mal en cet homme ; mais si un esprit ou un ange lui avait parlé. . . ” (23:9) Actes
23:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Il y eut une grande clameur et les spécialistes de la loi membres du parti des pharisiens se levèrent. Ils s’engagèrent avec force dans le débat en disant : « Nous ne trouvons rien de mal chez cet homme. Et si un esprit ou un ange lui avait parlé ? [Ne combattons pas contre Dieu.] » (23:9) Actes
23:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Tout le monde se mit donc à crier, et quelques-uns des scribes du parti des pharisiens se levèrent et commencèrent à argumenter violemment en disant : « Nous ne trouvons rien de mal en cet homme ; et si un esprit ou un ange lui a parlé... » (23:9) Actes
23:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Et il s’éleva un grand cri : et les scribes qui étaient du parti des Pharisiens se levèrent, et objectèrent, disant : Nous ne trouvons aucun mal en cet homme : mais si un esprit ou un ange lui a parlé, ne nous battons pas contre Dieu. (23:9) Actes
23:9-9