Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
31 Les soldats donc, selon qu’il leur était enjoint, prirent Paul, et le menèrent de nuit à Antipatris. (23:31) Actes
23:31-31
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
31 Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. (23:31) The Acts
23:31-31
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
31 Les soldats donc, selon l’ordre qu’ils avaient reçu, prirent Paul, et le menèrent de nuit à Antipatris. (23:31) Actes
23:31-31
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
31 Les soldats donc, pour exécuter l’ordre qu’ils avaient reçu, prirent Paul avec eux, et le menèrent la nuit à Antipatride. (23:31) Actes
23:31-31
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
31 Les soldats ayant donc pris Paul avec eux, selon l’ordre qu’ils en avaient reçu, le conduisirent de nuit à Antipatris, (23:31) Actes
23:31-31
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
31 Ainsi donc les soldats, selon l’ordre qu’ils avaient reçu, prirent Paul, le conduisirent pendant la nuit à Antipatris, (23:31) Actes
23:31-31
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
31 Les soldats donc, selon l’ordre qu’ils avaient reçu, prirent Paul et le menèrent la nuit à Antipatride. (23:31) Actes
23:31-31
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
31 Conformément à l’ordre qu’ils avaient reçu, les soldats prirent Paul et le conduisirent pendant la nuit à Antipatris. (23:31) Actes
23:31-31
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
31 Les soldats donc, selon les ordres qui leur avaient été donnés, prirent Paul et le menèrent de nuit à Antipatris. (23:31) Actes
23:31-31
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
31 Les soldats, selon l’ordre qu’ils avaient reçu, prirent donc Paul, et le conduisirent pendant la nuit à Antipatris ; (23:31) Actes
23:31-31
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
31 Les soldats exécutèrent ces ordres ; ils prirent Paul et le conduisirent de nuit jusqu’à Antipatris. (23:31) Actes
23:31-31
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
31 Les soldats, selon l’ordre qu’ils avaient reçu, prirent Paul, et le conduisirent pendant la nuit jusqu’à Antipatris. (23:31) Actes
23:31-31
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
31 Les soldats ayant donc pris Paul, selon l’ordre qu’ils avaient reçu, le conduisirent pendant la nuit à Antipatris. (23:31) Actes
23:31-31
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
31 Conformément aux ordres reçus, les soldats prirent Paul et le conduisirent de nuit à Antipatris. (23:31) Actes
23:31-31
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
31 Les soldats, selon l’ordre qu’ils avaient reçu, prirent Paul, et le conduisirent pendant la nuit jusqu’à Antipatris. (23:31) Actes
23:31-31
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
31 Les soldats donc prirent Paul selon les ordres qu’ils avaient reçus et l’amenèrent de nuit à Antipatris. (23:31) Actes
23:31-31
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
31 Conformément à l’ordre qu’ils avaient reçu, les soldats prirent Paul et le conduisirent pendant la nuit jusqu’à Antipatris. (23:31) Actes
23:31-31
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
31 Les soldats, obéissant aux ordres qu’ils avaient reçus, prirent Paul et l’emmenèrent de nuit à Antipatris. (23:31) Actes
23:31-31
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
31 Puis les soldats, comme il leur avait été commandé, prirent Paul, et l’amenèrent de nuit à Antipatris. (23:31) Actes
23:31-31