| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 Et le Tribun vint à Paul, et lui dit : dis-moi, es-tu Romain ? Et il répondit : oui certainement. (22:27) | Actes 22:27-27 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman ? He said, Yea. (22:27) | The Acts 22:27-27 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 Et le tribun vint à Paul, et lui dit : Dis-moi, es-tu citoyen romain ? Et il répondit : Oui, je le suis. (22:27) | Actes 22:27-27 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 Le tribun aussitôt vint à Paul, et lui dit : Êtes-vous citoyen romain ? Paul lui répondit : Oui, je le suis. (22:27) | Actes 22:27-27 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 27 Et le commandant étant venu lui dit : « Dis-moi, es-tu Romain ? » Et il dit : « Oui. » (22:27) | Actes 22:27-27 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 Et le commandant s’étant approché, lui dit : Dis-moi si tu es romain ? — Et il dit : Oui. — (22:27) | Actes 22:27-27 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Le tribun s’approcha de Paul, et lui dit : Dites-moi, êtes-vous citoyen romain ? Il répondit : Oui. (22:27) | Actes 22:27-27 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 Le tribun vint, et dit à Paul : « Dis-moi, tu es citoyen romain ? » — « Oui, » dit-il. (22:27) | Actes 22:27-27 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 Et le chiliarque s’approchant dit à Paul : Dis-moi, es-tu Romain ? Et il dit : Oui. (22:27) | Actes 22:27-27 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 Le tribun s’approchant lui demanda : Dis-moi si tu es citoyen romain ? Et il dit : Oui. (22:27) | Actes 22:27-27 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 27 Le tribun vint à Paul et lui dit : « Réponds-moi, es-tu citoyen romain ? » — « Oui », lui dit Paul. (22:27) | Actes 22:27-27 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 Et le tribun, étant venu, dit à Paul : Dis-moi, es-tu Romain ? Oui, répondit-il. (22:27) | Actes 22:27-27 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 Le tribun vint et dit à Paul : “ Dis-moi, es-tu citoyen romain ? ˮ “ Oui, ˮ répondit-il ; (22:27) | Actes 22:27-27 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 Le tribun vint donc demander à Paul : « Dis-moi, tu es citoyen romain ? » - « Oui », répondit-il. (22:27) | Actes 22:27-27 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 Et le tribun, étant venu, dit à Paul : Dis-moi, es-tu Romain ? Oui, répondit-il. (22:27) | Actes 22:27-27 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 Le commandant s’avança donc et lui dit : “ Dis-moi : Es-tu Romain ? ” Il dit : “ Oui. ” (22:27) | Actes 22:27-27 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 S’approchant de Paul, le commandant lui demanda : « Dis-moi, es-tu romain ? » « Oui », répondit-il. (22:27) | Actes 22:27-27 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 Le commandant alla donc voir Paul : « Dis-moi, es-tu Romain ? » « Oui », répondit-il. (22:27) | Actes 22:27-27 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 Alors le capitaine en chef vint, et lui dit : Dis-moi, es-tu un Romain ? Il dit : Oui. (22:27) | Actes 22:27-27 |