Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
26 Ce que le centenier ayant entendu, il s’en alla au Tribun pour l’avertir, disant : regarde ce que tu as à faire : car cet homme est Romain. (22:26) Actes
22:26-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
26 When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest : for this man is a Roman. (22:26) The Acts
22:26-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
26 Ce que le centenier ayant entendu, il en alla avertir le tribun, et lui dit : Prends garde à ce que tu feras ; car cet homme est citoyen romain. (22:26) Actes
22:26-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
26 Le centenier ayant entendu ces paroles, alla trouver le tribun, et lui dit : Que pensez-vous faire ? Cet homme est citoyen romain. (22:26) Actes
22:26-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
26 Ce que le centurion ayant ouï, il vint au commandant lui en faire rapport en disant : « Que vas-tu faire ? Car cet homme est Romain. » (22:26) Actes
22:26-26
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
26 Ce qu’ayant entendu, le capitaine alla en faire rapport au commandant, en disant : Prends garde à ce que tu vas faire, car cet homme est romain. — (22:26) Actes
22:26-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
26 Le centurion ayant entendu ces paroles, alla trouver le tribun, et lui dit : Que ferez-vous ? car cet homme est citoyen romain. (22:26) Actes
22:26-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
26 A ces mots, le centurion alla faire rapport au tribun, disant : « Que vas-tu faire ? Cet homme est citoyen romain. » (22:26) Actes
22:26-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
26 Et quand le centurion entendit cela, il s’en alla faire son rapport au chiliarque, disant : Que vas-tu faire ? car cet homme est Romain. (22:26) Actes
22:26-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
26 Ayant entendu cela, le centurion s’approcha du tribun, et lui dit : Que vas-tu faire ? car cet homme est citoyen romain. (22:26) Actes
22:26-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
26 A ces paroles, le centurion alla en référer au tribun : « Que vas-tu faire ? lui dit-il, cet homme est citoyen romain. » (22:26) Actes
22:26-26
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
26 À ces mots, le centenier alla vers le tribun pour l’avertir, disant : Que vas-tu faire ? Cet homme est Romain. (22:26) Actes
22:26-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
26 A ces mots, le centurion alla trouver le tribun pour l’avertir, et lui dit : “ Que vas-tu faire ? Cet homme est citoyen romain. ˮ (22:26) Actes
22:26-26
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
26 A ces mots, le centurion alla trouver le tribun pour le prévenir : « Que vas-tu faire ? Cet homme est citoyen romain. » (22:26) Actes
22:26-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
26 A ces mots, le centenier alla vers le tribun pour l’avertir, disant : Que vas-tu faire ? Cet homme est Romain. (22:26) Actes
22:26-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
26 Eh bien, quand l’officier entendit cela, il alla faire son rapport au commandant, disant : “ Que comptes-​tu faire ? C’est que cet homme est un Romain. ” (22:26) Actes
22:26-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
26 A ces mots, l’officier alla avertir le commandant en disant : « Attention à ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » (22:26) Actes
22:26-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
26 Lorsqu’il entendit cela, l’officier alla le dire au commandant et lui demanda : « Que comptes-​tu faire ? Car c’est un Romain ! » (22:26) Actes
22:26-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
26 Lorsque le centurion entendit cela, il alla le dire au capitaine en chef, disant : Prends garde à ce que tu fais : car cet homme est un Romain. (22:26) Actes
22:26-26