Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Et ils l’écoutèrent jusqu’à ce mot ; mais alors ils élevèrent leur voix, en disant : ôte de la terre un tel homme, car il n’est point convenable qu’il vive. (22:22) Actes
22:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a fellow from the earth : for it is not fit that he should live. (22:22) The Acts
22:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Les Juifs l’écoutèrent jusqu’à ce mot ; mais alors ils élevèrent leurs voix, disant : Ote du monde un tel homme ; car il n’est pas juste de le laisser vivre. (22:22) Actes
22:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Les Juifs l’avaient écouté jusqu’à ce mot ; mais alors ils élevèrent leur voix, et crièrent : Ôtez du monde ce méchant : car ce serait un crime de le laisser vivre. (22:22) Actes
22:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
22 Mais, après l’avoir écouté jusques à cette parole, ils élevèrent la voix en disant : « Ôte cet individu de dessus la terre, car il ne devrait pas vivre. » (22:22) Actes
22:22-22
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Or ils l’écoutèrent jusqu’à cette parole, et ils élevèrent leur voix, disant : Ôte de la terre un tel homme, car il n’est pas convenable qu’il vive. — (22:22) Actes
22:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Les Juifs l’avaient écouté jusqu’à ce mot ; mais alors ils élevèrent la voix, et crièrent : Otez-le du monde, car ce serait un crime de le laisser vivre. (22:22) Actes
22:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Ils l’écoutèrent jusqu’à ce mot ; mais alors ils élevèrent la voix, disant : « A mort le malfaiteur ! Il n’est pas digne de vivre. » (22:22) Actes
22:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Et ils l’écoutèrent jusqu’à ce mot, et ils élevèrent leur voix, disant : Ôte de la terre un pareil homme, car il n’aurait pas dû vivre. (22:22) Actes
22:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Ils l’avaient écouté jusqu’à ce mot ; mais alors ils élevèrent leurs voix, disant : Ote de la terre un pareil homme, car il n’est pas digne de vivre. (22:22) Actes
22:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
22 On l’avait écouté jusque-là, mais, à ce mot, les clameurs recommencèrent : « A mort, cet homme ! il ne faut pas lui laisser la vie ! » (22:22) Actes
22:22-22
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Ils l’écoutèrent jusqu’à cette parole. Mais alors ils élevèrent la voix, disant : Ote de la terre un pareil homme ! Il n’est pas digne de vivre. (22:22) Actes
22:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Les Juifs l’avaient écouté jusqu’à ces mots ; ils élevèrent alors la voix, en disant : “ Ote de la terre un pareil homme ; il n’est pas digne de vivre. ˮ (22:22) Actes
22:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Jusque-là on l’écoutait. Mais à ces mots, on se mit à crier : « Otez de la terre un pareil individu ! Il n’est pas digne de vivre. » (22:22) Actes
22:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Ils l’écoutèrent jusqu’à cette parole. Mais alors ils élevèrent la voix, disant : Ote de la terre un pareil homme ! Il n’est pas digne de vivre. (22:22) Actes
22:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Or ils l’écoutèrent jusqu’à cette parole, puis ils élevèrent la voix, disant : “ Enlève de la terre un tel [homme], car il n’était pas digne de vivre ! ” (22:22) Actes
22:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 La foule l’avait écouté jusqu’à ces mots, mais ils se mirent alors à crier : « Fais disparaître de la terre un pareil homme ! Il n’est pas digne de vivre. » (22:22) Actes
22:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Ils l’écoutèrent jusqu’à ce qu’il prononce ces mots. Et là, ils crièrent : « Fais disparaître cet homme de la terre ! Il ne mérite pas de vivre ! » (22:22) Actes
22:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Et ils l’écoutèrent jusqu’à ce mot, et alors ils élevèrent leurs voix, et dirent : Retire de la terre un tel individu : car il n’est pas propice qu’il vive. (22:22) Actes
22:22-22