Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
36 Car la multitude du peuple le suivait, en criant : fais-le mourir. (21:36) Actes
21:36-36
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
36 For the multitude of the people followed after, crying, Away with him. (21:36) The Acts
21:36-36
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
36 Car une foule de peuple te suivait, en criant : Ote-le du monde. (21:36) Actes
21:36-36
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
36 car il était suivi d’une grande multitude de peuple, qui criait : Faites-le mourir. (21:36) Actes
21:36-36
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
36 car la multitude du peuple suivait en criant : « A mort ! » (21:36) Actes
21:36-36
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
36 car la multitude du peuple le suivait, en criant : Ôte-le ! (21:36) Actes
21:36-36
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
36 Car il était suivi d’une grande multitude de peuple, qui criait : Otez-le du monde ! (21:36) Actes
21:36-36
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
36 car le peuple les suivait en foule, en criant : « A mort ! » (21:36) Actes
21:36-36
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
36 car la multitude du peuple suivait, en criant : Ôte-le ! (21:36) Actes
21:36-36
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
36 Car le peuple suivait en foule, criant : Fais-le mourir. (21:36) Actes
21:36-36
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
36 Une foule énorme le suivait en criant : « A mort ! » (21:36) Actes
21:36-36
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
36 car la multitude du peuple suivait, en criant : Fais-le mourir ! (21:36) Actes
21:36-36
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
36 Car le peuple suivait en foule en criant : “ Fais-le mourir. ˮ (21:36) Actes
21:36-36
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
36 Car le peuple suivait en masse, aux cris de : « A mort ! » (21:36) Actes
21:36-36
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
36 car la multitude du peuple suivait, en criant : Fais-le mourir ! (21:36) Actes
21:36-36
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
36 car la multitude du peuple suivait en criant : “ Enlève-​le ! ” (21:36) Actes
21:36-36
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
36 car l’ensemble du peuple suivait en criant : « A mort ! » (21:36) Actes
21:36-36
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
36 car le peuple suivait en masse et hurlait : « À mort ! » (21:36) Actes
21:36-36
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
36 Car la multitude du peuple le suivait, en criant : Ôte-le. (21:36) Actes
21:36-36