| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 31 Mais comme ils tâchaient de le tuer, le bruit vint au capitaine de la compagnie [de la garnison] que tout Jérusalem était en trouble ; (21:31) | Actes 21:31-31 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 31 And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. (21:31) | The Acts 21:31-31 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 31 Mais, comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au tribun de la compagnie qui gardait le temple, que toute ville de Jérusalem était en trouble. (21:31) | Actes 21:31-31 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 31 Et comme ils se disposaient à le tuer, on vint dire au tribun de la cohorte qui gardait le temple, que toute la ville de Jérusalem était en trouble et en confusion. (21:31) | Actes 21:31-31 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 31 Pendant qu’ils cherchaient à le mettre à mort, la nouvelle que toute la ville de Jérusalem était en confusion, parvint au commandant de la cohorte (21:31) | Actes 21:31-31 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 31 Et comme ils cherchaient à le tuer, le bruit parvint au commandant de la cohorte que tout Jérusalem était en confusion. (21:31) | Actes 21:31-31 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 31 Et comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que toute la ville de Jérusalem était dans la confusion. (21:31) | Actes 21:31-31 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 31 Pendant qu’ils cherchaient à le tuer, la nouvelle que tout Jérusalem était en confusion, arriva au tribun de la cohorte. (21:31) | Actes 21:31-31 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 31 Et comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte, que tout Jérusalem était en confusion ; (21:31) | Actes 21:31-31 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 31 Comme ils cherchaient à le tuer, on annonça au tribun de la cohorte que tout Jérusalem était en confusion. (21:31) | Actes 21:31-31 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 31 et on se mettait en devoir de le tuer, lorsque le tribun de la cohorte fut informé que Jérusalem tout entière était en émeute. (21:31) | Actes 21:31-31 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 31 Comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout Jérusalem était en confusion. (21:31) | Actes 21:31-31 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 31 Pendant qu’ils cherchaient à le tuer, la nouvelle arriva au tribun de la cohorte que tout Jérusalem était en confusion. (21:31) | Actes 21:31-31 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 31 On cherchait à le mettre à mort, quand cet avis parvint au tribun de la cohorte : « Tout Jérusalem est sens dessus dessous ! » (21:31) | Actes 21:31-31 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 31 Comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout Jérusalem était dans la confusion. (21:31) | Actes 21:31-31 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 31 Tandis qu’ils cherchaient à le tuer, la nouvelle parvint au commandant de la troupe que tout Jérusalem était dans la confusion ; (21:31) | Actes 21:31-31 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 31 Ils cherchaient à le tuer quand on informa le commandant de la garnison romaine que tout Jérusalem était dans le désordre. (21:31) | Actes 21:31-31 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 31 Alors qu’ils s’apprêtaient à tuer Paul, le commandant de la troupe fut informé que la confusion régnait dans tout Jérusalem ; (21:31) | Actes 21:31-31 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 31 Et comme ils cherchaient à le tuer, la nouvelle vint au capitaine en chef de la bande que tout Jérusalem était en tumulte. (21:31) | Actes 21:31-31 |