Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
31 Mais comme ils tâchaient de le tuer, le bruit vint au capitaine de la compagnie [de la garnison] que tout Jérusalem était en trouble ; (21:31) Actes
21:31-31
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
31 And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. (21:31) The Acts
21:31-31
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
31 Mais, comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au tribun de la compagnie qui gardait le temple, que toute ville de Jérusalem était en trouble. (21:31) Actes
21:31-31
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
31 Et comme ils se disposaient à le tuer, on vint dire au tribun de la cohorte qui gardait le temple, que toute la ville de Jérusalem était en trouble et en confusion. (21:31) Actes
21:31-31
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
31 Pendant qu’ils cherchaient à le mettre à mort, la nouvelle que toute la ville de Jérusalem était en confusion, parvint au commandant de la cohorte (21:31) Actes
21:31-31
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
31 Et comme ils cherchaient à le tuer, le bruit parvint au commandant de la cohorte que tout Jérusalem était en confusion. (21:31) Actes
21:31-31
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
31 Et comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que toute la ville de Jérusalem était dans la confusion. (21:31) Actes
21:31-31
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
31 Pendant qu’ils cherchaient à le tuer, la nouvelle que tout Jérusalem était en confusion, arriva au tribun de la cohorte. (21:31) Actes
21:31-31
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
31 Et comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte, que tout Jérusalem était en confusion ; (21:31) Actes
21:31-31
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
31 Comme ils cherchaient à le tuer, on annonça au tribun de la cohorte que tout Jérusalem était en confusion. (21:31) Actes
21:31-31
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
31 et on se mettait en devoir de le tuer, lorsque le tribun de la cohorte fut informé que Jérusalem tout entière était en émeute. (21:31) Actes
21:31-31
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
31 Comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout Jérusalem était en confusion. (21:31) Actes
21:31-31
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
31 Pendant qu’ils cherchaient à le tuer, la nouvelle arriva au tribun de la cohorte que tout Jérusalem était en confusion. (21:31) Actes
21:31-31
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
31 On cherchait à le mettre à mort, quand cet avis parvint au tribun de la cohorte : « Tout Jérusalem est sens dessus dessous ! » (21:31) Actes
21:31-31
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
31 Comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout Jérusalem était dans la confusion. (21:31) Actes
21:31-31
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
31 Tandis qu’ils cherchaient à le tuer, la nouvelle parvint au commandant de la troupe que tout Jérusalem était dans la confusion ; (21:31) Actes
21:31-31
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
31 Ils cherchaient à le tuer quand on informa le commandant de la garnison romaine que tout Jérusalem était dans le désordre. (21:31) Actes
21:31-31
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
31 Alors qu’ils s’apprêtaient à tuer Paul, le commandant de la troupe fut informé que la confusion régnait dans tout Jérusalem ; (21:31) Actes
21:31-31
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
31 Et comme ils cherchaient à le tuer, la nouvelle vint au capitaine en chef de la bande que tout Jérusalem était en tumulte. (21:31) Actes
21:31-31