Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
29 Car avant cela ils avaient vu avec lui dans la ville Trophime Ephésien, et ils croyaient que Paul l’avait amené dans le Temple. (21:29) Actes
21:29-29
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
29 (For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.) (21:29) The Acts
21:29-29
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
29 Car ils avaient vu auparavant dans la ville Trophime d’Ephèse avec lui, et ils croyaient que Paul l’avait mené dans le temple. (21:29) Actes
21:29-29
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
29 Ils disaient cela, parce qu’ayant vu dans la ville Trophime d’Éphèse avec Paul, ils croyaient que Paul l’avait introduit dans le temple. (21:29) Actes
21:29-29
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
29 En effet, ils avaient vu auparavant Trophime d’Éphèse dans la ville avec lui et ils croyaient que Paul l’avait fait entrer dans le temple. (21:29) Actes
21:29-29
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
29 Car ils avaient vu auparavant Trophime d’Ephèse dans la ville avec lui, et ils pensaient que Paul l’avait introduit dans le lieu sacré. (21:29) Actes
21:29-29
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
29 Ils avaient vu dans la ville Trophime d’Ephèse avec lui, et ils croyaient que Paul l’avait introduit dans le temple. (21:29) Actes
21:29-29
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
29 Ils avaient vu peu auparavant Trophime d’Éphèse avec Paul dans la ville, et ils croyaient qu’il l’avait fait entrer dans le temple. (21:29) Actes
21:29-29
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
29 Car ils avaient vu auparavant dans la ville Trophime l’Éphésien avec lui, et ils croyaient que Paul l’avait amené dans le temple. (21:29) Actes
21:29-29
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
29 En effet, ils avaient vu Trophine d’Ephèse avec lui dans la ville, et ils croyaient que Paul l’avait introduit dans le temple. (21:29) Actes
21:29-29
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
29 — On avait vu, en effet, Trophime d’Éphèse dans la ville avec lui, et on croyait que Paul l’avait introduit dans le Temple. — (21:29) Actes
21:29-29
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
29 Car ils avaient vu auparavant Trophime d’Éphèse avec lui dans la ville, et ils croyaient que Paul l’avait fait entrer dans le temple. (21:29) Actes
21:29-29
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
29 Car ils avaient vu auparavant Trophime d’Éphèse avec lui dans la ville, et ils croyaient que Paul l’avait fait entrer dans le temple. (21:29) Actes
21:29-29
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
29 Précédemment en effet ils avaient vu l’Ephésien Trophime avec lui dans la ville, et ils pensaient que Paul l’avait introduit dans le Temple. (21:29) Actes
21:29-29
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
29 Car ils avaient vu auparavant Trophime d’Ephèse avec lui dans la ville, et ils croyaient que Paul l’avait fait entrer dans le temple. (21:29) Actes
21:29-29
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
29 Car ils avaient vu auparavant Trophime l’Éphésien dans la ville avec lui, mais ils pensaient que Paul l’avait fait entrer dans le temple. (21:29) Actes
21:29-29
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
29 En effet, ils avaient vu Trophime d’Ephèse avec lui dans la ville et croyaient que Paul l’avait fait entrer dans le temple. (21:29) Actes
21:29-29
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
29 En effet, ils avaient vu auparavant Trophime l’Éphésien en ville avec lui, et ils croyaient que Paul l’avait fait entrer dans le Temple. (21:29) Actes
21:29-29
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
29 (Car ils avaient vu auparavant dans la ville avec lui, Trophime un Éphésien, dont ils supposaient que Paul l’avait mené dans le temple). (21:29) Actes
21:29-29