| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 Que faut-il donc faire ? Il faut absolument assembler la multitude [des Fidèles], car ils entendront dire que tu es arrivé. (21:22) | Actes 21:22-22 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 What is it therefore ? the multitude must needs come together : for they will hear that thou art come. (21:22) | The Acts 21:22-22 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 Que faut-il donc faire ? Il faut absolument assembler toute la multitude ; car ils entendront dire que tu es arrivé. (21:22) | Actes 21:22-22 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 Que faut-il donc faire ? Certainement il faudra qu’ils s’assemblent tous : car ils sauront que vous êtes arrivé. (21:22) | Actes 21:22-22 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 22 Quel parti faut-il donc prendre ? On apprendra certainement que tu es arrivé. (21:22) | Actes 21:22-22 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 Qu’y a-t-il donc ? La multitude doit assurément s’assembler, car ils apprendront que tu es venu. (21:22) | Actes 21:22-22 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 Qu’en est-il ? Il faut les assembler tous, car ils sauront que vous êtes arrivé. (21:22) | Actes 21:22-22 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 Que faire donc ? On se rassemblera en foule bien certainement, car on saura que tu es venu. (21:22) | Actes 21:22-22 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 Qu’est-ce donc ? Il faut absolument que la multitude s’assemble, car ils entendront dire que tu es arrivé. (21:22) | Actes 21:22-22 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 Qu’y a-t-il donc à faire ? Sans aucun doute, on se rassemblera en foule ; car ils apprendront que tu es arrivé. (21:22) | Actes 21:22-22 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 22 Qu’y a-t-il donc à faire ? Il est de toute évidence qu’une foule énorme se rassemblera, car on apprendra ton arrivée. (21:22) | Actes 21:22-22 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 Que faire donc ? Sans aucun doute la multitude se rassemblera, car on saura que tu es venu. (21:22) | Actes 21:22-22 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 Que faire donc ? Sans aucun doute, on se rassemblera en foule, car on va savoir ton arrivée. (21:22) | Actes 21:22-22 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 Que faire donc ? Assurément la multitude ne manquera pas de se rassembler, car on apprendra ton arrivée. (21:22) | Actes 21:22-22 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 Que faire donc ? Sans aucun doute [la multitude se rassemblera, car] on saura que tu es venu. (21:22) | Actes 21:22-22 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 Que faire alors ? De toute façon, ils vont apprendre que tu es arrivé. (21:22) | Actes 21:22-22 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 Que faire donc ? Sans aucun doute [une foule se rassemblera, car] on apprendra que tu es venu. (21:22) | Actes 21:22-22 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 Alors, que faire ? Ils vont forcément apprendre que tu es arrivé. (21:22) | Actes 21:22-22 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 Qu’est-ce donc ? la multitude a besoin de se rassembler : car ils entendront dire que tu es venu. (21:22) | Actes 21:22-22 |