Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Mais Paul répondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon cœur ? pour moi, je suis tout prêt, nonseulement d’être lié, mais aussi de mourir à Jérusalem pour le Nom du Seigneur Jésus. (21:13) Actes
21:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart ? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. (21:13) The Acts
21:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Mais Paul répondit : Que faites-vous en pleurant et m’attendrissant le cœur ? Car pour moi, je suis prêt, non-seulement d’être lié, mais même de mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus. (21:13) Actes
21:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Mais Paul répondit : Que faites vous de pleurer ainsi, et de m’attendrir le coeur ? Je vous déclare que je suis tout prêt à souffrir à Jérusalem, non-seulement la prison, mais la mort même, pour le nom du Seigneur Jésus. (21:13) Actes
21:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
13 Alors Paul répliqua : « A quoi bon verser des larmes et me briser le cœur ? Car, pour moi, je suis tout prêt, non seulement à être enchaîné, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du seigneur Jésus. » (21:13) Actes
21:13-13
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Mais Paul répondit : Que faites-vous en pleurant et en me brisant le cœur ; car pour moi je suis prêt non seulement à être lié, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus ? (21:13) Actes
21:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Mais Paul répondit : Que faites-vous en pleurant ainsi, et en m’affligeant le cœur ? Je suis prêt à souffrir à Jérusalem non-seulement la prison, mais la mort même, pour le nom du Seigneur Jésus. (21:13) Actes
21:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Mais Paul répondit : « Que faites-vous en pleurant ainsi, et en m’attendrissant le cœur ? Je suis tout prêt, quant à moi, non seulement à être enchaîné, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus. » (21:13) Actes
21:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Mais Paul répondit : Que faites-vous en pleurant et en brisant mon cœur ? Car pour moi, je suis prêt, non seulement à être lié, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du seigneur Jésus. (21:13) Actes
21:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Alors Paul répondit : Que faites-vous, pleurant et affligeant mon cœur ? Car je suis prêt, non seulement à être lié, mais aussi à mourir à Jérusalem, pour le nom du Seigneur Jésus. (21:13) Actes
21:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
13 Mais il nous répondit : « Que faites-vous là à pleurer et à me fendre le cœur ? Je suis prêt, quant à moi, non seulement à me laisser enchaîner, mais à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus. » (21:13) Actes
21:13-13
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Alors il répondit : Que faites-vous, en pleurant et en me brisant le cœur ? Je suis prêt, non seulement à être lié, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus. (21:13) Actes
21:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Alors il répondit : “ Que faites-vous de pleurer ainsi et de me briser le cœur ? Pour moi, je suis prêt, non seulement à porter les chaînes, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus. ˮ (21:13) Actes
21:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Alors il répondit : « Qu’avez-vous à pleurer et à me briser le cœur ? Je suis prêt, moi, non seulement à me laisser lier, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus. » (21:13) Actes
21:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Alors il répondit : Que faites-vous, en pleurant et en me brisant le cœur ? Je suis prêt, non seulement à être lié, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus. (21:13) Actes
21:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Alors Paul a répondu : “ Que faites-​vous en pleurant et en m’amollissant le cœur ? Je suis prêt, soyez-​en certains, non seulement à être lié, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus. ” (21:13) Actes
21:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 Il a alors répondu : « Que faites-vous là à pleurer et à me briser le cœur ? Je suis prêt non seulement à être emprisonné, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus. » (21:13) Actes
21:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Il a répondu : « Pourquoi pleurez-​vous et essayez-​vous d’affaiblir ma détermination ? Soyez certains que je suis prêt non seulement à être lié, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus. » (21:13) Actes
21:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Alors Paul répondit : Que faites-vous à pleurer et à briser mon cœur ? Car je suis prêt non seulement à être lié, mais aussi à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus. (21:13) Actes
21:13-13