| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Et un jeune homme nommé Eutyche, qui était assis sur une fenêtre, étant abattu d’un profond sommeil pendant le long discours de Paul, emporté du sommeil tomba en bas du troisième étage, et fut levé mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep : and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead. (20:9) | The Acts 20:9-9 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Et un jeune homme, nommé Eutyche, qui était assis sur une fenêtre, fut accablé d’un profond sommeil, pendant le long discours de Paul, et s’étant endormi, il tomba du troisième étage en bas, et fut levé mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 Et comme le discours de Paul dura longtemps, un jeune homme, nommé Eutyque, qui était assis sur une fenêtre, s’endormit ; et étant enfin plongé dans un profond sommeil, il tomba d’un troisième étage en bas, et on l’emporta mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 9 et un jeune homme, nommé Eutyche, qui était assis sur la fenêtre, fut saisi d’un profond sommeil pendant que Paul prolongeait son discours, et, entraîné par le sommeil, il tomba du troisième étage en bas, et il fut relevé mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 Et un jeune homme du nom d’Eutyche, qui était assis sur la fenêtre, fut accablé d’un profond sommeil pendant que Paul discourait longuement. Accablé par le sommeil il tomba du troisième étage en bas, et fut relevé mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Et comme le discours de Paul dura longtemps, un jeune homme nommé Eutyque, assis sur une fenêtre, s’endormit, et, étant appesanti par le sommeil, il tomba du troisième étage, et on le releva mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 Un jeune homme nommé Eutyche, qui était assis sur la fenêtre, succomba à un profond sommeil, parce que Paul parlait fort longtemps, et, entraîné par le sommeil, il tomba du troisième étage en bas : on le releva mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Et un jeune homme nommé Eutyche, qui était assis sur la fenêtre, accablé d’un profond sommeil, comme Paul prêchait très-longuement, tomba, accablé par le sommeil, du troisième étage en bas, et fut relevé mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 Et un jeune homme nommé Eutyque, assis sur la fenêtre, s’endormit d’un profond sommeil pendant le long discours de Paul ; entraîné par le sommeil, il tomba du troisième étage en bas, et fut relevé mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 9 Un jeune homme, nommé Eutychus, assis sur le bord de la fenêtre, s’endormit profondément pendant le long discours de Paul, et, emporté par le sommeil, il se laissa tomber du haut du troisième étage en bas. Quand on le releva, il était mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 Or, un jeune homme nommé Éutychus, qui était assis sur la fenêtre, s’endormit profondément pendant le long discours de Paul ; entraîné par le sommeil, il tomba du troisième étage en bas, et il fut relevé mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 Or un jeune homme, nommé Eutyque, était assis sur le bord de la fenêtre. Pendant le long discours de Paul, il s’endormit profondément, et, sous le poids du sommeil, il tomba du troisième en bas ; on le releva mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 Un adolescent, du nom d’Eutyque, qui était assis sur le bord de la fenêtre, se laissa gagner par un profond sommeil, pendant que Paul discourait toujours. Entraîné par le sommeil, il tomba du troisième étage en bas. On le releva mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 Or, un jeune homme nommé Eutychus, qui était assis sur la fenêtre, s’endormit profondément pendant le long discours de Paul ; entraîné par le sommeil, il tomba du troisième étage en bas, et quand on voulut le relever, il était mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 Assis à la fenêtre, un certain jeune homme nommé Eutyche s’est endormi profondément tandis que Paul parlait toujours, et, s’affaissant dans son sommeil, il est tombé du troisième étage et on l’a relevé mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 Or, un jeune homme du nom d’Eutychus était assis sur le bord de la fenêtre. Il s’est profondément endormi pendant le long discours de Paul et, entraîné par le sommeil, il est tombé du troisième étage. Quand on a cherché à le relever, il était mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 Assis à la fenêtre, un jeune homme du nom d’Eutyche s’est endormi profondément tandis que Paul parlait. Emporté par le sommeil, il est tombé du troisième étage, et quand on l’a soulevé, il était mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Et un certain jeune homme, nommé Eutyche, était assis sur la fenêtre, étant tombé dans un profond sommeil : et comme Paul prêchait longtemps, il s’affaissa endormi, et tomba à terre du troisième étage, et fut relevé mort. (20:9) | Actes 20:9-9 |