Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
31 C’est pourquoi veillez, vous souvenant que durant l’espace de trois ans, je n’ai cessé nuit et jour d’avertir un chacun de vous. (20:31) Actes
20:31-31
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
31 Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears. (20:31) The Acts
20:31-31
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
31 C’est pourquoi veillez, en vous souvenant que durant trois ans, je n’ai cessé, nuit et jour, d’avertir chacun de vous avec larmes. (20:31) Actes
20:31-31
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
31 C’est pourquoi veillez, en vous souvenant que durant trois ans je n’ai point cessé, ni jour, ni nuit, d’avertir avec larmes chacun de vous. (20:31) Actes
20:31-31
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
31 C’est pourquoi veillez, vous rappelant que, pendant trois ans, je n’ai pas cessé, nuit et jour, d’exhorter avec larmes chacun de vous. (20:31) Actes
20:31-31
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
31 C’est pourquoi veillez, vous souvenant que durant trois ans ; nuit et jour, je n’ai cessé d’avertir chacun avec larmes. (20:31) Actes
20:31-31
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
31 C’est pourquoi veillez, vous souvenant que je n’ai cessé ni jour ni nuit, durant trois ans, d’avertir avec larmes chacun de vous. (20:31) Actes
20:31-31
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
31 Veillez donc, vous souvenant que durant trois années, je n’ai cessé, ni jour ni nuit, d’avertir avec larmes chacun de vous. (20:31) Actes
20:31-31
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
31 C’est pourquoi veillez, vous souvenant que, durant trois ans, je n’ai cessé nuit et jour d’avertir chacun [de vous] avec larmes. (20:31) Actes
20:31-31
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
31 C’est pourquoi veillez, vous souvenant que, durant trois ans, je n’ai pas cessé nuit et jour d’avertir avec larmes chacun de vous. (20:31) Actes
20:31-31
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
31 Veillez donc, vous souvenant que pendant trois années, nuit et jour, je n’ai cessé d’exhorter chacun avec larmes. » (20:31) Actes
20:31-31
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
31 Veillez donc, vous souvenant que, durant trois années, je n’ai cessé nuit et jour d’exhorter avec larmes chacun de vous. (20:31) Actes
20:31-31
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
31 Veillez donc, vous souvenant que, durant trois années, je n’ai cessé nuit et jour d’exhorter avec larmes chacun de vous. (20:31) Actes
20:31-31
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
31 C’est pourquoi soyez vigilants, vous souvenant que, trois années durant, nuit et jour, je n’ai cessé de reprendre avec larmes chacun d’entre vous. (20:31) Actes
20:31-31
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
31 Veillez donc, vous souvenant que, durant trois années, je n’ai cessé nuit et jour d’exhorter avec larmes chacun de vous. (20:31) Actes
20:31-31
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
31 “ C’est pourquoi tenez-​vous éveillés, et rappelez-​vous que pendant trois ans, nuit et jour, je n’ai cessé d’avertir avec larmes chacun [de vous]. (20:31) Actes
20:31-31
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
31 Restez donc vigilants et souvenez-vous que durant 3 ans, nuit et jour, je n’ai pas cessé d’avertir avec larmes chacun de vous. (20:31) Actes
20:31-31
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
31 « C’est pourquoi restez éveillés, et rappelez-​vous que pendant trois ans, nuit et jour, je n’ai pas arrêté d’avertir chacun de vous avec larmes. (20:31) Actes
20:31-31
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
31 Par conséquent veillez, et souvenez-vous, que durant trois ans je n’ai cessé d’avertir nuit et jour chacun de vous avec larmes. (20:31) Actes
20:31-31