Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Or étant entrés dans le navire nous fûmes portés à Assos, où nous devions reprendre Paul : car il l’avait ainsi ordonné, ayant résolu de faire ce chemin à pied. (20:13) Actes
20:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul : for so had he appointed, minding himself to go afoot. (20:13) The Acts
20:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Pour nous, étant montés sur un vaisseau, nous fîmes voile vers Asson, où nous devions reprendre Paul ; car il l’avait ainsi ordonné, parce qu’il voulait faire le chemin à pied. (20:13) Actes
20:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Pour nous, nous montâmes sur un vaisseau, et nous allâmes jusqu’à Asson, où nous devions reprendre Paul, selon l’ordre qu’il en avait donné : car pour lui, il avait voulu faire le chemin à pied. (20:13) Actes
20:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
13 Pour nous, ayant pris les devants avec le navire, nous nous embarquâmes pour Assos, où nous devions reprendre Paul ; car cela avait été ainsi décidé, lui-même devant faire la route à pied. (20:13) Actes
20:13-13
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Pour nous, ayant pris les devants sur le vaisseau, nous démarrâmes pour Assos, devant y prendre Paul, car il l’avait ainsi ordonné, parce qu’il devait lui-même faire le chemin à pied. (20:13) Actes
20:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Pour nous, nous montâmes sur un vaisseau pour aller jusqu’à Asson, où nous devions reprendre Paul, selon l’ordre qu’il en avait donné, parce qu’il avait voulu faire ce chemin à pied. (20:13) Actes
20:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Pour nous, ayant pris les devants par mer, nous fîmes voile vers Assos, où nous devions reprendre Paul, car c’est ainsi qu’il l’avait ordonné : il devait, lui, aller à pied. (20:13) Actes
20:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Or pour nous, ayant pris les devants sur un navire, nous fîmes voile vers Assos où nous devions prendre Paul à bord ; car il l’avait ainsi ordonné, étant dans l’intention d’aller lui-même à pied. (20:13) Actes
20:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Pour nous, montant sur un vaisseau, nous fîmes voile vers Assos, où nous devions reprendre Paul ; car il l’avait ainsi réglé, devant lui-même faire la route à pied. (20:13) Actes
20:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
13 Quant à nous, nous avions pris les devants ; nous nous étions embarqués pour Assos, où nous devions reprendre Paul ; c’est lui qui l’avait ainsi décidé ; il préférait faire la route à pied. (20:13) Actes
20:13-13
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Pour nous, nous précédâmes Paul sur le navire, et nous fîmes voile pour Assos, où nous étions convenus de le reprendre, parce qu’il devait faire la route à pied. (20:13) Actes
20:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Pour nous, prenant les devants par mer, nous fîmes voile pour Assos, où nous devions reprendre Paul ; c’est ainsi qu’il l’avait ordonné ; car il devait faire le voyage à pied. (20:13) Actes
20:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Pour nous, prenant les devants par mer, nous fîmes voile vers Assos, où nous devions prendre Paul : ainsi en avait-il disposé. Lui-même viendrait par la route. (20:13) Actes
20:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Pour nous, nous précédâmes Paul sur le navire, et nous fîmes voile pour Assos, où nous avions convenu de le reprendre, parce qu’il devait faire la route à pied. (20:13) Actes
20:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Nous sommes alors partis en avant vers le bateau et avons fait voile vers Assos, où nous voulions prendre Paul à bord, car, après avoir donné des instructions dans ce sens, lui-​même voulait aller à pied. (20:13) Actes
20:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 Quant à nous, nous avons pris les devants pour embarquer sur un bateau à destination d’Assos. Nous devions y reprendre Paul, conformément à ses instructions, car il voulait faire la route à pied. (20:13) Actes
20:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Nous sommes alors allés au bateau et avons embarqué pour Assos, où nous devions prendre Paul à bord. En effet, il avait donné des instructions dans ce sens, car lui voulait s’y rendre à pied. (20:13) Actes
20:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 ¶ Et nous avons pris les devants sur le bateau et avons fait voile vers Assos, où nous avions l’intention de prendre Paul : car il l’avait ainsi déterminé, ayant l’intention de faire le chemin à pied. (20:13) Actes
20:13-13