Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 [Mais] Dieu l’a ressuscité, ayant brisé les liens de la mort, parce qu’il n’était pas possible qu’il fût retenu par elle. (2:24) Actes
2:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 Whom God hath raised up, having loosed the pains of death : because it was not possible that he should be holden of it. (2:24) The Acts
2:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Mais Dieu l’a ressuscité, ayant rompu les liens de la mort, parce qu’il n’était pas possible qu’il y fût retenu. (2:24) Actes
2:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 Mais Dieu l’a ressuscité, en arrêtant les douleurs de l’enfer, étant impossible qu’il y fût retenu. (2:24) Actes
2:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
24 et c’est lui que Dieu a ressuscité en dissipant les douleurs de la mort, en la puissance de laquelle il n’était, en effet, pas possible qu’il fût retenu ; (2:24) Actes
2:24-24
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Dieu l’a relevé, ayant mis un terme aux douleurs d’enfantement de la mort, parce qu’il n’était pas possible qu’il fût retenu par elle ; (2:24) Actes
2:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Mais Dieu l’a ressuscité, le délivrant des douleurs de l’enfer, parce qu’il était impossible qu’il y fût retenu ; (2:24) Actes
2:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 Eh bien ! Dieu l’a ressuscité en le délivrant des étreintes de la mort, attendu qu’il n’était pas possible qu’elle le tînt en sa puissance. (2:24) Actes
2:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 lequel Dieu a ressuscité, ayant délié les douleurs de la mort, puisqu’il n’était pas possible qu’il fût retenu par elle. (2:24) Actes
2:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Dieu l’a ressuscité, en dissipant les douleurs du séjour des morts, parce qu’il était impossible qu’il y fût retenu. (2:24) Actes
2:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
24 Dieu l’a ressuscité en anéantissant les horreurs de la mort, puisqu’il ne pouvait pas rester en sa puissance. (2:24) Actes
2:24-24
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Dieu l’a ressuscité, en le délivrant des liens de la mort, parce qu’il n’était pas possible qu’il fût retenu par elle. (2:24) Actes
2:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Dieu l’a ressuscité, en le délivrant des douleurs de la mort, parce qu’il n’était pas possible qu’il fût retenu par elle. (2:24) Actes
2:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 mais Dieu l’a ressuscité, le délivrant des affres de l’Hadès. Aussi bien n’était-il pas possible qu’il fût retenu en son pouvoir ; (2:24) Actes
2:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Dieu l’a ressuscité, en le délivrant des liens de la mort, parce qu’il n’était pas possible qu’il soit retenu par elle. (2:24) Actes
2:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Mais Dieu l’a ressuscité en déliant les douleurs de la mort, parce qu’il n’était pas possible qu’il continue d’être retenu par elle. (2:24) Actes
2:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Mais Dieu a brisé les liens de la mort, il l’a ressuscité, parce qu’il n’était pas possible qu’elle le retienne. (2:24) Actes
2:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Mais Dieu l’a ressuscité, le délivrant des douleurs de la mort, parce qu’il n’était pas possible qu’elle le retienne. (2:24) Actes
2:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Lequel Dieu ressuscita, ayant délié les douleurs de la mort : parce qu’il n’était pas possible qu’il fût retenu par elle. (2:24) Actes
2:24-24