Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 Les assembla, avec d’autres qui travaillaient à de semblables ouvrages, et leur dit : ô hommes ! vous savez que tout notre gain vient de cet ouvrage. (19:25) Actes
19:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 Whom he called together with the workmen of like occupation, and said, Sirs, ye know that by this craft we have our wealth. (19:25) The Acts
19:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 Les assembla avec d’autres qui travaillaient à ces sortes d’ouvrages, et leur dit : O hommes, vous savez que tout notre gain vient de cet ouvrage ; (19:25) Actes
19:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 les assembla avec d’autres qui travaillaient à ces sortes d’ouvrages, et leur dit : Mes amis, vous savez que c’est de ces ouvrages que vient tout notre gain ; (19:25) Actes
19:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
25 les ayant rassemblés, ainsi que les ouvriers employés dans ce genre d’industrie, il dit : « O hommes, vous savez que de ce profit découle notre bien-être, (19:25) Actes
19:25-25
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 les ayant attroupés, eux et ceux qui faisaient de ces sortes d’ouvrages, dit : O hommes, vous savez que de ce profit vient notre bien-être, (19:25) Actes
19:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 Les assembla, avec d’autres qui travaillaient à ces sortes d’ouvrages, et leur dit : Hommes, vous savez que notre gain provient de ces ouvrages, (19:25) Actes
19:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 les rassembla, ainsi que les ouvriers qui travaillaient à ce genre d’objets, et leur dit : « hommes, vous savez que cette industrie fait notre aisance ; (19:25) Actes
19:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 et il les assembla, ainsi que ceux qui travaillaient à de semblables ouvrages, et dit : Ô hommes, vous savez que notre bien-être vient de ce travail ; (19:25) Actes
19:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 Les assemblant avec les artisans du même métier, il dit : Hommes, vous savez que c’est de cette industrie que vient votre gain ; (19:25) Actes
19:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
25 Il les réunit un jour, avec tous les ouvriers du même état, et leur dit : « Éphésiens, « Vous savez que cette industrie fait notre fortune, (19:25) Actes
19:25-25
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 Il les rassembla, avec ceux du même métier, et dit : Ô hommes, vous savez que notre bien-être dépend de cette industrie ; (19:25) Actes
19:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 Les ayant rassemblés, avec ceux du même métier, il leur dit : “ Mes amis, vous savez que notre bien-être dépend de cette industrie ; (19:25) Actes
19:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 Il les réunit, ainsi que les ouvriers des métiers similaires, et leur dit : « Mes amis, c’est à cette industrie, vous le savez, que nous devons notre bien-être. (19:25) Actes
19:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 Il les rassembla, avec ceux du même métier, et dit : O hommes, vous savez que notre bien-être dépend de cette industrie ; (19:25) Actes
19:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 il les réunit, ainsi que ceux qui travaillaient à de telles choses, et dit : “ Hommes, vous savez bien que c’est de cette activité que vient notre prospérité. (19:25) Actes
19:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 Il les rassembla avec ceux qui exerçaient une activité similaire et dit : « Vous savez que notre prospérité dépend de cette industrie. (19:25) Actes
19:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 Il les réunit, avec d’autres artisans, et leur dit : « Hommes, vous savez bien que nous devons notre prospérité à cette activité. (19:25) Actes
19:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 Qu’il assembla ainsi que les ouvriers de la même occupation, et dit : Messieurs, vous savez que par ce métier nous avons notre fortune. (19:25) Actes
19:25-25