| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Et quand Silas et Timothée furent venus de Macédoine, Paul étant poussé par l’Esprit, témoignait aux Juifs que Jésus était le Christ. (18:5) | Actes 18:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ. (18:5) | The Acts 18:5-5 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Quand Silas et Timothée furent venus de Macédoine, Paul, étant pressé en son esprit, rendait témoignage aux Juifs que Jésus était le CHRIST. (18:5) | Actes 18:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Or quand Silas et Timothée furent venus de Macédoine, Paul s’employait à prêcher avec encore plus d’ardeur, en montrant aux Juifs que Jésus était le Christ. (18:5) | Actes 18:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 5 Or, quand Silas et Timothée arrivèrent de Macédoine, Paul était tout occupé de la parole, et attestait aux Juifs que Jésus était le Christ, (18:5) | Actes 18:5-5 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Et quand Silas et Timothée furent descendus de la Macédoine, Paul était pressé par l’Esprit, rendant témoignage aux Juifs du Christ, Jésus. (18:5) | Actes 18:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Or, quand Silas et Timothée furent venus de Macédoine, Paul prêchait avec plus d’ardeur encore, en montrant aux Juifs que Jésus est le Christ. (18:5) | Actes 18:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Quand Silas et Timothée arrivèrent de Macédoine, Paul était tout entier à la Parole, ne cessant d’enseigner aux Juifs, que Jésus était le Messie. (18:5) | Actes 18:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Et quand et Silas et Timothée furent descendus de Macédoine, Paul était étreint par la parole, rendant témoignage aux Juifs que Jésus était le Christ. (18:5) | Actes 18:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Mais lorsque Silas et Timothée furent venus de Macédoine, Paul se donnait tout entier à la parole, attestant aux Juifs que Jésus était le Christ. (18:5) | Actes 18:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 5 Quand Silas et Timothée arrivèrent de Macédoine, Paul se consacrait uniquement à la prédication, affirmant aux Juifs que Jésus était le Christ. (18:5) | Actes 18:5-5 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Mais quand Silas et Timothée furent arrivés de la Macédoine, il se donna tout entier à la parole, attestant aux Juifs que Jésus était le Christ. (18:5) | Actes 18:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Lorsque Silas et Timothée furent arrivés de Macédoine, il se donna tout entier à la parole, attestant aux Juifs que Jésus était le Christ. (18:5) | Actes 18:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Quand Silas et Timothée furent arrivés de Macédoine, Paul se consacra tout entier à la parole, attestant aux Juifs que Jésus est le Christ. (18:5) | Actes 18:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Mais quand Silas et Timothée furent arrivés de la Macédoine, il se donna tout entier à la parole, attestant aux Juifs que Jésus était le Christ. (18:5) | Actes 18:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Or, quand Silas et Timothée descendirent de Macédoine, Paul commença à être entièrement occupé par la parole, témoignant auprès des Juifs pour prouver que Jésus est le Christ. (18:5) | Actes 18:5-5 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Quand Silas et Timothée arrivèrent de la Macédoine, pressé par l’Esprit, il attestait aux Juifs que Jésus est le Messie. (18:5) | Actes 18:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Mais quand Silas et Timothée descendirent de Macédoine, Paul commença à se consacrer entièrement à la parole, témoignant auprès des Juifs pour prouver que Jésus est le Christ. (18:5) | Actes 18:5-5 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Et quand Silas et Timothée furent venus de Macédoine, Paul était pressé en l’esprit, et témoignait aux Juifs que Jésus était Christ. (18:5) | Actes 18:5-5 |