Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Après cela Paul étant parti d’Athènes, vint à Corinthe. (18:1)
2 Et y ayant trouvé un Juif, nommé Aquile, originaire du pays du Pont, qui un peu auparavant était venu d’Italie, avec Priscille sa femme, parce que Claude avait commandé que tous les Juifs sortissent de Rome, il s’adressa à eux. (18:2)
3 Et parce qu’il était de même métier, il demeura avec eux, et il travaillait. Or leur métier était de faire des tentes. (18:3)
4 Et chaque Sabbat il disputait dans la Synagogue, et persuadait tant les Juifs que les Grecs. (18:4)
5 Et quand Silas et Timothée furent venus de Macédoine, Paul étant poussé par l’Esprit, témoignait aux Juifs que Jésus était le Christ. (18:5)
Actes
18:1-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth ; (18:1)
2 And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla ; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome : ) and came unto them. (18:2)
3 And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought : for by their occupation they were tentmakers. (18:3)
4 And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks. (18:4)
5 And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ. (18:5)
The Acts
18:1-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Après cela, Paul étant parti d’Athènes, vint à Corinthe. (18:1)
2 Et y ayant trouvé un Juif, nommé Aquilas, originaire du Pont, qui était nouvellement venu d’Italie avec Priscille sa femme, parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de sortir de Rome, il s’adressa à eux. (18:2)
3 Et comme il était du même métier qu’eux, il demeura chez eux, et y travaillait ; et leur métier était de faire des tentes. (18:3)
4 Il discourait dans la synagogue, tous les jours de sabbat, et il persuadait les Juifs et les Grecs. (18:4)
5 Quand Silas et Timothée furent venus de Macédoine, Paul, étant pressé en son esprit, rendait témoignage aux Juifs que Jésus était le CHRIST. (18:5)
Actes
18:1-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 APRÈS cela Paul étant parti d’Athènes, vint à Corinthe. (18:1)
2 Et ayant trouvé un Juif, nommé Aquilas, originaire du Pont, qui était nouvellement venu d’Italie avec Priscille, sa femme, parce que l’empereur Claude avait ordonné à tous les Juifs de sortir de Rome ; il se joignit à eux. (18:2)
3 Et parce que leur métier était de faire des tentes, et que c’était aussi le sien, il demeurait chez eux, et y travaillait. (18:3)
4 Mais il prêchait dans la synagogue tous les jours de sabbat ; et faisant entrer dans ses discours le nom du Seigneur Jésus, il s’efforçait de persuader les Juifs et les Grecs. (18:4)
5 Or quand Silas et Timothée furent venus de Macédoine, Paul s’employait à prêcher avec encore plus d’ardeur, en montrant aux Juifs que Jésus était le Christ. (18:5)
Actes
18:1-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
1 S’étant après cela éloigné d’Athènes, il vint à Corinthe, (18:1)
2 et y ayant trouvé un certain Juif, nommé Aquilas, originaire du Pont, récemment arrivé d’Italie avec Priscilla sa femme, à cause de l’injonction faite à tous les Juifs de quitter Rome, il s’associa à eux, (18:2)
3 et, comme ils exerçaient le même métier, il habita avec eux et ils travaillaient ensemble ; ils étaient en effet faiseurs de tentes de leur métier. (18:3)
4 Cependant il discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait Juifs et Grecs. (18:4)
5 Or, quand Silas et Timothée arrivèrent de Macédoine, Paul était tout occupé de la parole, et attestait aux Juifs que Jésus était le Christ, (18:5)
Actes
18:1-5
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Après cela, Paul étant parti d’Athènes, se rendit à Corinthe. (18:1)
2 Et ayant trouvé un Juif du nom d’Aquilas, originaire du Pont, récemment arrivé d’Italie et Priscilla sa femme, parce que Claude avait ordonné que tous les Juifs sortissent de Rome, il alla à eux ; (18:2)
3 et parce qu’ils étaient de même métier, il demeura chez eux et il travaillait ; car de leur métier, ils étaient faiseurs de tentes. (18:3)
4 Or il discourait dans la congrégation, chaque sabbat, et persuadait Juifs et Grecs. (18:4)
5 Et quand Silas et Timothée furent descendus de la Macédoine, Paul était pressé par l’Esprit, rendant témoignage aux Juifs du Christ, Jésus. (18:5)
Actes
18:1-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Après cela Paul, étant parti d’Athènes, vint à Corinthe. (18:1)
2 Et ayant trouvé un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, nouvellement venu d’Italie avec Priscille, sa femme, parce que l’empereur Claude avait ordonné à tous les Juifs de sortir de Rome, il se joignit à eux ; (18:2)
3 Et parce que leur profession était de faire des tentes, et que c’était aussi la sienne, il demeurait chez eux, et y travaillait. (18:3)
4 Mais il prêchait dans la synagogue tous les jours de sabbat, et faisant entrer dans ses discours le nom du Seigneur Jésus, il s’efforçait de persuader les Juifs et les Grecs. (18:4)
5 Or, quand Silas et Timothée furent venus de Macédoine, Paul prêchait avec plus d’ardeur encore, en montrant aux Juifs que Jésus est le Christ. (18:5)
Actes
18:1-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Ensuite Paul partit d’Athènes et se rendit à Corinthe. (18:1)
2 Il y trouva un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, fraîchement arrivé d’Italie avec Priscille, sa femme, parce que Claude avait enjoint à tous les Juifs de quitter Rome. Paul alla les voir, (18:2)
3 et, comme il était du même métier, il demeura chez eux et y travailla : ils étaient faiseurs de tentes. (18:3)
4 Tous les jours de sabbat, il discourait dans la synagogue, et persuadait Juifs et Grecs. (18:4)
5 Quand Silas et Timothée arrivèrent de Macédoine, Paul était tout entier à la Parole, ne cessant d’enseigner aux Juifs, que Jésus était le Messie. (18:5)
Actes
18:1-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Après cela, étant parti d’Athènes, il vint à Corinthe ; (18:1)
2 et ayant trouvé un Juif, nommé Aquilas, originaire du Pont, tout récemment venu d’Italie, ainsi que Priscilla sa femme (parce que Claude avait commandé que tous les Juifs sortissent de Rome), il alla à eux ; (18:2)
3 et parce qu’il était du même métier, il demeura avec eux et travaillait, car leur métier était de faire des tentes. (18:3)
4 Et chaque sabbat, il discourait dans la synagogue et persuadait Juifs et Grecs. (18:4)
5 Et quand et Silas et Timothée furent descendus de Macédoine, Paul était étreint par la parole, rendant témoignage aux Juifs que Jésus était le Christ. (18:5)
Actes
18:1-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Après cela Paul partit d’Athènes et vint à Corinthe. (18:1)
2 Et ayant trouvé un Juif nommé Aquila, originaire du Pont, qui était venu récemment d’Italie avec Priscille sa femme (parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de sortir de Rome), il se joignit à eux. (18:2)
3 Et comme il était du même métier, il demeurait chez eux et travaillait : leur métier consistait à faire des tentes. (18:3)
4 Il discourait dans la synagogue chaque sabbat, et faisant intervenir le nom du Seigneur Jésus, il persuadait les Juifs et les Grecs. (18:4)
5 Mais lorsque Silas et Timothée furent venus de Macédoine, Paul se donnait tout entier à la parole, attestant aux Juifs que Jésus était le Christ. (18:5)
Actes
18:1-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
1 Après cela, Paul partit d’Athènes et vint à Corinthe. (18:1)
2 Il y trouva un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, et récemment arrivé d’Italie avec sa femme Priscille, chassé de Rome comme tous les Juifs par un édit de Claude. Il se réunit à eux (18:2)
3 et comme ils étaient du même métier que lui, il demeura chez eux pour y travailler. Ils étaient, de leur état, fabricants de tentes. (18:3)
4 Chaque sabbat il parlait à la synagogue, et il gagnait des Juifs et des Grecs. (18:4)
5 Quand Silas et Timothée arrivèrent de Macédoine, Paul se consacrait uniquement à la prédication, affirmant aux Juifs que Jésus était le Christ. (18:5)
Actes
18:1-5
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Après cela, Paul partit d’Athènes, et se rendit à Corinthe. (18:1)
2 Il y trouva un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, récemment arrivé d’Italie avec sa femme Priscille, parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de sortir de Rome. Il se lia avec eux ; (18:2)
3 et, comme il avait le même métier, il demeura chez eux et y travailla : ils étaient faiseurs de tentes. (18:3)
4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. (18:4)
5 Mais quand Silas et Timothée furent arrivés de la Macédoine, il se donna tout entier à la parole, attestant aux Juifs que Jésus était le Christ. (18:5)
Actes
18:1-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Après cela, Paul partit d’Athènes et se rendit à Corinthe. (18:1)
2 Il y trouva un Juif nommé Aquila, originaire du Pont, et récemment arrivé d’Italie avec sa femme Priscille, parce que Claude avait enjoint à tous les Juifs de sortir de Rome. Paul alla les voir ; (18:2)
3 et comme il exerçait le même métier, il demeura chez eux et y travailla : ils étaient faiseurs de tentes. (18:3)
4 Chaque sabbat, il discourait dans la synagogue, et il persuadait des Juifs et des Grecs. (18:4)
5 Lorsque Silas et Timothée furent arrivés de Macédoine, il se donna tout entier à la parole, attestant aux Juifs que Jésus était le Christ. (18:5)
Actes
18:1-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Après cela, Paul s’éloigna d’Athènes et gagna Corinthe. (18:1)
2 Il y trouva un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, qui venait d’arriver d’Italie avec Priscille, sa femme, à la suite d’un édit de Claude qui ordonnait à tous les Juifs de s’éloigner de Rome. Il se lia avec eux, (18:2)
3 et, comme ils étaient du même métier, il demeura chez eux et y travailla. Ils étaient de leur état fabricants de tentes. (18:3)
4 Chaque sabbat, il discourait à la synagogue et s’efforçait de persuader Juifs et Grecs. (18:4)
5 Quand Silas et Timothée furent arrivés de Macédoine, Paul se consacra tout entier à la parole, attestant aux Juifs que Jésus est le Christ. (18:5)
Actes
18:1-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Après cela, Paul partit d’Athènes, et se rendit à Corinthe. (18:1)
2 Il y trouva un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, récemment arrivé d’Italie avec sa femme Priscille, parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de sortir de Rome. Il se lia avec eux ; (18:2)
3 et, comme il avait le même métier, il demeura chez eux et y travailla : ils fabriquaient des tentes. (18:3)
4 Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. (18:4)
5 Mais quand Silas et Timothée furent arrivés de la Macédoine, il se donna tout entier à la parole, attestant aux Juifs que Jésus était le Christ. (18:5)
Actes
18:1-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Après ces choses, il quitta Athènes et vint à Corinthe. (18:1)
2 Et il trouva un certain Juif nommé Aquila, originaire du Pont, récemment arrivé d’Italie, ainsi que Priscille sa femme, parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de quitter Rome. Il alla vers eux (18:2)
3 et, comme ils étaient du même métier, il resta chez eux, et ils travaillèrent, car ils étaient de leur métier des fabricants de tentes. (18:3)
4 Cependant, il faisait un discours dans la synagogue chaque sabbat et persuadait Juifs et Grecs. (18:4)
5 Or, quand Silas et Timothée descendirent de Macédoine, Paul commença à être entièrement occupé par la parole, témoignant auprès des Juifs pour prouver que Jésus est le Christ. (18:5)
Actes
18:1-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Après cela, Paul partit d’Athènes et se rendit à Corinthe. (18:1)
2 Il y trouva un Juif du nom d’Aquilas, originaire du Pont, qui venait d’arriver d’Italie avec sa femme Priscille parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de quitter Rome. Il se lia avec eux ; (18:2)
3 comme il avait le même métier, il resta chez eux et ils travaillèrent ensemble : ils étaient fabricants de tentes. (18:3)
4 Chaque sabbat, Paul discourait dans la synagogue et persuadait des Juifs et des Grecs. (18:4)
5 Quand Silas et Timothée arrivèrent de la Macédoine, pressé par l’Esprit, il attestait aux Juifs que Jésus est le Messie. (18:5)
Actes
18:1-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Après cela, il quitta Athènes et se rendit à Corinthe. (18:1)
2 Là, il rencontra Aquilas, un Juif originaire du Pont. Avec sa femme, Priscille, celui-ci était récemment arrivé d’Italie parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de quitter Rome. Paul alla les voir (18:2)
3 et, comme ils avaient le même métier, il resta chez eux et travailla avec eux ; ils étaient fabricants de tentes. (18:3)
4 Chaque sabbat, Paul faisait un discours dans la synagogue et persuadait Juifs et Grecs. (18:4)
5 Mais quand Silas et Timothée descendirent de Macédoine, Paul commença à se consacrer entièrement à la parole, témoignant auprès des Juifs pour prouver que Jésus est le Christ. (18:5)
Actes
18:1-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Après ces choses, Paul partit d’Athènes, et vint à Corinthe ; (18:1)
2 Et trouva un certain Juif, nommé Aquila, né à Pont, récemment arrivé d’Italie avec sa femme Priscille ; (parce que Claude avait commandé à tous les Juifs de partir de Rome) : et il alla vers eux. (18:2)
3 Et parce qu’il était du même métier, il demeura avec eux, et travaillait : car de leur métier ils étaient fabricants de tentes. (18:3)
4 Et il discutait dans la synagogue chaque sabbat, et persuadait les Juifs et les Grecs. (18:4)
5 Et quand Silas et Timothée furent venus de Macédoine, Paul était pressé en l’esprit, et témoignait aux Juifs que Jésus était Christ. (18:5)
Actes
18:1-5