Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Mais ne les ayant point trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les Gouverneurs de la ville, en criant : ceux-ci qui ont remué tout le monde, sont aussi venus ici. (17:6) Actes
17:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also ; (17:6) The Acts
17:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Mais ne les y ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques-uns des frères devant les magistrats de la ville, en criant : Ces gens, qui ont troublé tout le monde, sont aussi venus ici. (17:6) Actes
17:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Mais ne les ayant point trouvés, ils traînèrent Jason, et quelques-uns des frères, devant les magistrats de la ville, en criant : Ce sont là ces gens qui sont venus ici troubler notre ville ; (17:6) Actes
17:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
6 Mais, ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les magistrats municipaux en criant : « Ceux qui ont bouleversé le monde sont aussi venus ici, (17:6) Actes
17:6-6
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Et ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères vers les magistrats de la ville, en criant : Ces gens qui ont bouleversé toute la terre, sont aussi venus ici ; (17:6) Actes
17:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Mais ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques-uns des frères devant les magistrats de la ville, en criant : Voici ceux qui troublent la ville, et qui sont venus ici ; (17:6) Actes
17:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les autorités de la ville, criant : « Ces gens qui ont bouleversé le monde, les voilà maintenant ici. (17:6) Actes
17:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Mais ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les magistrats de la ville, en criant : Ces gens qui ont bouleversé la terre habitée, sont aussi venus ici ; (17:6) Actes
17:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Mais ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les magistrats de la ville, en criant : Ces hommes qui troublent la ville et qui sont venus ici, (17:6) Actes
17:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
6 Ne les trouvant pas, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les politarques, en criant : « Ceux qui ont bouleversé le monde entier sont dans la ville, (17:6) Actes
17:6-6
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les magistrats de la ville, en criant : Ces gens, qui ont bouleversé le monde, sont aussi venus ici, et Jason les a reçus. (17:6) Actes
17:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les politarques, en criant : “ Ces hommes qui ont bouleversé le monde sont aussi venus ici, (17:6) Actes
17:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les politarques en criant : « Ces gens qui ont révolutionné le monde entier, les voilà maintenant ici, (17:6) Actes
17:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les magistrats de la ville, en criant : Ces gens, qui ont bouleversé le monde, sont aussi venus ici, et Jason les a reçus. (17:6) Actes
17:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Ne les trouvant pas, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les chefs de la ville, en criant : “ Ces hommes qui ont bouleversé la terre habitée, voilà qu’ils sont également ici, (17:6) Actes
17:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les magistrats de la ville en criant : « Ces gens qui ont bouleversé le monde sont aussi venus ici, (17:6) Actes
17:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Ne les trouvant pas, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les chefs de la ville, en criant : « Ces hommes qui ont causé de l’agitation partout, voilà maintenant qu’ils sont ici, (17:6) Actes
17:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Et lorsqu’ils ne les trouvèrent pas, ils traînèrent Jason et certains frères vers les dirigeants de la ville, en criant : Ceux-ci, qui ont tourné le monde sens dessus dessous sont aussi venus ici ; (17:6) Actes
17:6-6