| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 32 Mais quand ils ouïrent ce mot de la résurrection des morts, les uns s’en moquaient, et les autres disaient : nous t’entendrons encore sur cela. (17:32) | Actes 17:32-32 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 32 And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked : and others said, We will hear thee again of this matter. (17:32) | The Acts 17:32-32 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 32 Et quand ils entendirent parler de la résurrection des morts, les uns s’en moquèrent, et les autres dirent : Nous t’entendrons là-dessus une autre fois. (17:32) | Actes 17:32-32 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 32 Mais lorsqu’ils entendirent parler de la résurrection des morts, les uns s’en moquèrent, et les autres dirent : Nous vous entendrons une autre fois sur ce point. (17:32) | Actes 17:32-32 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 32 Mais, lorsqu’ils entendirent parler d’une résurrection des morts, les uns raillaient, tandis que les autres dirent : « Nous t’entendrons sur ce sujet encore une autre fois. » (17:32) | Actes 17:32-32 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 32 Mais quand ils entendirent parler de relèvement des morts, les uns se moquaient, et d’autres disaient : Nous t’entendrons de nouveau là-dessus. — (17:32) | Actes 17:32-32 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 32 Mais lorsqu’ils entendirent parler de la résurrection des morts, quelques-uns s’en moquèrent, et les autres dirent : Nous vous entendrons une autre fois sur ce point. (17:32) | Actes 17:32-32 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 32 Lorsqu’ils entendirent parler de résurrection des morts, les uns se moquèrent, les autres dirent : « Nous t’entendrons là-dessus une autre fois. » (17:32) | Actes 17:32-32 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 32 Mais quand ils ouïrent parler de la résurrection des morts, les uns s’en moquaient, et les autres disaient : Nous t’entendrons encore sur ce sujet. (17:32) | Actes 17:32-32 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 32 Mais lorsqu’ils entendirent parler de la résurrection des morts, les uns se moquèrent, et les autres dirent : Nous t’entendrons sur ce point une autre fois. (17:32) | Actes 17:32-32 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 32 Quand ils entendirent parler de « résurrection des morts », les uns se mirent à plaisanter, les autres dirent : « Nous t’écouterons là-dessus une autre fois. » (17:32) | Actes 17:32-32 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 32 Lorsqu’ils entendirent parler de résurrection des morts, les uns se moquèrent, et les autres dirent : Nous t’entendrons là-dessus une autre fois. (17:32) | Actes 17:32-32 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 32 Lorsqu’ils entendirent parler de résurrection des morts, les uns se moquèrent, les autres dirent : “ Nous t’entendrons là-dessus une autre fois. ˮ (17:32) | Actes 17:32-32 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 32 A ces mots de résurrection des morts, les uns se moquaient, les autres disaient : « Nous t’entendrons là-dessus une autre fois. » (17:32) | Actes 17:32-32 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 32 Lorsqu’ils entendirent parler de résurrection des morts, les uns se moquèrent, et les autres dirent : Nous t’entendrons là-dessus une autre fois. (17:32) | Actes 17:32-32 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 32 Eh bien, quand ils entendirent parler d’une résurrection des morts, certains se moquaient, tandis que d’autres disaient : “ Nous t’entendrons là-dessus une autre fois. ” (17:32) | Actes 17:32-32 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 32 Lorsqu’ils entendirent parler de résurrection des morts, les uns se moquèrent et les autres dirent : « Nous t’entendrons là-dessus une autre fois. » (17:32) | Actes 17:32-32 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 32 Quand ils entendirent parler d’une résurrection des morts, certains commencèrent à se moquer, tandis que d’autres disaient : « Nous t’écouterons en parler une prochaine fois. » (17:32) | Actes 17:32-32 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 32 ¶ Et quand ils entendirent parler de la résurrection des morts, quelques-uns se moquèrent : et d’autres dirent : Nous t’entendrons encore sur ce sujet. (17:32) | Actes 17:32-32 |