Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Le Dieu qui a fait le monde et toutes les choses qui y sont, étant le Seigneur du Ciel et de la terre, n’habite point dans des temples faits de main ; (17:24) Actes
17:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands ; (17:24) The Acts
17:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Le Dieu qui a fait le monde et toutes les choses qui y sont, étant le Seigneur du ciel et de la terre, n’habite point dans les temples bâtis par la main des hommes. (17:24) Actes
17:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 Dieu qui a fait le monde, et tout ce qui est dans le monde, étant le Seigneur du ciel et de la terre, n’habite point dans les temples bâtis par les hommes. (17:24) Actes
17:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
24 Le Dieu qui a créé le monde et tout ce qui s’y trouve, Lui qui est le Maître du ciel et de la terre, n’habite point dans des sanctuaires construits de main d’homme, (17:24) Actes
17:24-24
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Le Dieu qui a fait le monde et toutes les choses qui y sont, ce [Dieu] étant lui, Seigneur du ciel et de la terre, n’habite point en des temples faits par des mains, (17:24) Actes
17:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Dieu, qui a fait le monde et tord ce qui est dans le monde, étant le Seigneur du ciel et de la terre, n’habite point dans les temples bâtis de la main des hommes. (17:24) Actes
17:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 le Dieu qui a fait le monde et tout ce qu’il renferme. Lui, qui est le Maître du ciel et de la terre, n’habite pas dans des sanctuaires faits de main d’homme ; (17:24) Actes
17:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Le Dieu qui a fait le monde et toutes les choses qui y sont, lui qui est le Seigneur du ciel et de la terre, n’habite pas dans des temples faits de main ; (17:24) Actes
17:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Dieu, qui a fait le monde et tout ce qu’il contient, étant le Seigneur du ciel et de la terre, n’habite point dans des temples bâtis par les hommes, (17:24) Actes
17:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
24 « Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qu’il renferme, étant maître du ciel et de la terre, n’habite point dans des temples faits de main d’homme, (17:24) Actes
17:24-24
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s’y trouve, étant le Seigneur du ciel et de la terre, n’habite point dans des temples faits de main d’homme ; (17:24) Actes
17:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qu’il renferme, étant le Seigneur du ciel et de la terre, n’habite point dans des temples faits de main d’homme ; (17:24) Actes
17:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 « Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s’y trouve, lui, le Seigneur du ciel et de la terre, n’habite pas dans des temples faits de main d’homme. (17:24) Actes
17:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s’y trouve, étant le Seigneur du ciel et de la terre, n’habite point dans des temples faits de main d’homme ; (17:24) Actes
17:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Le Dieu qui a fait le monde et toutes les choses qui s’y trouvent, étant — comme l’est Celui-ci — Seigneur du ciel et de la terre, n’habite pas dans des temples faits à la main ; (17:24) Actes
17:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s’y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n’habite pas dans des temples faits par la main de l’homme. (17:24) Actes
17:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Le Dieu qui a fait le monde et toutes les choses qui s’y trouvent, lui qui est Seigneur du ciel et de la terre, n’habite pas dans des temples faits à la main. (17:24) Actes
17:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Dieu qui a fait le monde et toutes les choses qui s’y trouvent, puisqu’il est le Seigneur du ciel et de la terre, ne demeure pas dans des temples faits avec des mains ; (17:24) Actes
17:24-24