Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Et après leur avoir donné plusieurs coups de fouet, ils les mirent en prison, en commandant au geôlier de les garder sûrement. (16:23) Actes
16:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely : (16:23) The Acts
16:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Et après qu’on leur eut donné plusieurs coups, ils les firent mettre en prison ; et ils ordonnèrent au geôlier de les garder sûrement. (16:23) Actes
16:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Et après qu’on leur eut donné plusieurs coups, ils les mirent en prison, et ils ordonnèrent au geôlier de les garder sûrement. (16:23) Actes
16:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
23 puis, après leur avoir fait infliger plusieurs coups, ils les jetèrent en prison, en enjoignant au geôlier de les tenir sous bonne garde ; (16:23) Actes
16:23-23
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Et après leur avoir fait nombre de plaies, ils les jetèrent en prison, en recommandant au geôlier de les garder sûrement. (16:23) Actes
16:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Et après qu’on leur eut donné beaucoup de coups, ils les mirent en prison, et ordonnèrent au geôlier de les garder avec soin. (16:23) Actes
16:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Lorsqu’on les eut chargés de coups, ils les firent jeter en prison en commandant au geôlier de les garder sûrement. (16:23) Actes
16:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetèrent en prison, en commandant au geôlier de les garder sûrement. (16:23) Actes
16:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 Et après qu’on leur eut donné des coups nombreux, ils les mirent en prison, en ordonnant au geôlier de les garder avec soin. (16:23) Actes
16:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
23 On les frappa cruellement, puis on les jeta en prison, et il fut recommandé au geôlier de les garder en lieu sûr. (16:23) Actes
16:23-23
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Après qu’on les eut chargés de coups, ils les jetèrent en prison, en recommandant au geôlier de les garder sûrement. (16:23) Actes
16:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Après qu’on les eut chargés de coups, ils les firent mettre en prison, en recommandant au geôlier de les garder sûrement. (16:23) Actes
16:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 Quand ils les eurent bien roués de coups, ils les jetèrent en prison, en recommandant au geôlier de les garder avec soin. (16:23) Actes
16:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Après qu’on les eut chargés de coups, ils les jetèrent en prison, en recommandant au geôlier de les garder sûrement. (16:23) Actes
16:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Après qu’ils les eurent frappés de nombreux coups, ils les jetèrent en prison, en ordonnant au geôlier de les tenir sous bonne garde. (16:23) Actes
16:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Après les avoir roués de coups, ils les ont jetés en prison en recommandant au gardien de la prison de les surveiller de près. (16:23) Actes
16:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Après leur avoir infligé de nombreux coups, ils les jetèrent en prison et ordonnèrent au gardien de les surveiller de près. (16:23) Actes
16:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Et lorsqu’ils eurent infligé sur eux beaucoup de coups, ils les jetèrent en prison, chargeant le geôlier de les garder sûrement : (16:23) Actes
16:23-23