| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Et il arriva à Derbe et à Lystre, et voici, il y avait là un disciple, nommé Timothée, fils d’une femme Juive, fidèle ; mais d’un père Grec ; (16:1) | Actes 16:1-1 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Then came he to Derbe and Lystra : and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed ; but his father was a Greek : (16:1) | The Acts 16:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Paul arriva à Derbe et à Lystre, et il y avait là un disciple nommé Timothée, fils d’une femme Juive fidèle, mais d’un père Grec ; (16:1) | Actes 16:1-1 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 OR Paul arriva à Derbe, et ensuite à Lystre, où il rencontra un disciple, nommé Timothée, fils d’une femme juive fidèle et d’un père gentil. (16:1) | Actes 16:1-1 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 1 puis il se rendit aussi à Derbe, et à Lystre. Et voici, là se trouvait un disciple nommé Timothée, fils d’une femme juive croyante, mais d’un père grec, (16:1) | Actes 16:1-1 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Et il arriva à Derbe et à Lystre. Et voilà qu’il s’y trouvait un disciple du nom de Timothée, fils d’une femme juive fidèle, mais d’un père grec ; (16:1) | Actes 16:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Or, Paul arriva à Derbe, et ensuite à Lystre, où il rencontra un disciple nommé Timothée, fils d’une mère juive fidèle et d’un père gentil. (16:1) | Actes 16:1-1 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Il y fit rencontre d’un disciple nommé Timothée, qui était fils d’une Juive fidèle, mais d’un père grec, (16:1) | Actes 16:1-1 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Et voici, il y avait là un disciple nommé Timothée, fils d’une femme juive croyante, mais d’un père grec, (16:1) | Actes 16:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Il arriva à Derbé, puis à Lystres. Et voici qu’il y avait là un disciple, nommé Timothée, fils d’une femme juive devenue croyante et d’un père gentil. (16:1) | Actes 16:1-1 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 1 Il arriva aussi à Derbé et à Lystres et y trouva un disciple appelé Timothée, fils d’une Juive devenue croyante, mais dont le père était Grec. (16:1) | Actes 16:1-1 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Il se rendit ensuite à Derbe et à Lystre. Et voici, il y avait là un disciple nommé Timothée, fils d’une femme juive fidèle et d’un père grec. (16:1) | Actes 16:1-1 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Paul se rendit ensuite à Derbé, puis à Lystres. Il y avait là un disciple nommé Timothée, fils d’une juive chrétienne et d’un père grec. (16:1) | Actes 16:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Il gagna ensuite Derbé, puis Lystres. Il y avait là un disciple nommé Timothée, fils d’une juive devenue croyante, mais d’un père grec. (16:1) | Actes 16:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Il se rendit ensuite à Derbe et à Lystre. Et voici, il y avait là un disciple nommé Timothée, fils d’une femme juive fidèle et d’un père grec. (16:1) | Actes 16:1-1 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Il arriva ainsi à Derbé et aussi à Lystres. Et, voyez, il y avait là un certain disciple du nom de Timothée, le fils d’une femme juive croyante, mais d’un père grec, (16:1) | Actes 16:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Il se rendit ensuite à Derbe et à Lystre. Il y avait là un disciple appelé Timothée, fils d’une femme juive croyante et d’un père grec. (16:1) | Actes 16:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Il arriva ensuite à Derbé, puis à Lystre. Il y avait là un disciple qui s’appelait Timothée ; c’était le fils d’une Juive croyante, mais d’un père grec. (16:1) | Actes 16:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Puis il vint à Derbe et à Lystre : et, voici, un certain disciple était là, nommé Timothée, le fils d’une certaine femme, qui était juive et croyante ; mais son père était grec : (16:1) | Actes 16:1-1 |