| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Et après que par l’avis des assemblées ils eurent établi des Anciens dans chaque Église, ayant prié avec jeûnes, ils les recommandèrent au Seigneur, en qui ils avaient cru. (14:23) | Actes 14:23-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed. (14:23) | The Acts 14:23-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Et après avoir prié et jeûné, ils établirent des anciens dans chaque Eglise, et ils les recommandèrent au Seigneur, en qui ils avaient cru. (14:23) | Actes 14:23-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 Ayant donc ordonné des prêtres en chaque Église, avec des prières et des jeunes, ils les recommandèrent au Seigneur, auquel ils avaient cru. (14:22) | Actes 14:22-22 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 23 Puis, après avoir élu dans chaque église des anciens, ils les recommandèrent, par des prières accompagnées de jeûnes, au Seigneur en qui ils avaient cru. (14:23) | Actes 14:23-23 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 Et leur ayant désigné des anciens dans chaque assemblée, après avoir prié avec jeûnes, ils les remirent au Seigneur en qui ils avaient cru. (14:23) | Actes 14:23-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Ayant établi des prêtres dans chaque Eglise avec des prières et des jeûnes, ils les recommandèrent au Seigneur, auquel ils avaient cru. (14:22) | Actes 14:22-22 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 Ils élurent des anciens dans chaque église, et, après avoir jeûné et prié, ils les recommandèrent au Seigneur, en qui ils avaient cru. (14:23) | Actes 14:23-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 Et leur ayant choisi des anciens dans chaque assemblée, ils prièrent avec jeûne, et les recommandèrent au Seigneur en qui ils avaient cru. (14:23) | Actes 14:23-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 Lorsqu’ils eurent établi pour eux des prêtres dans chaque église, après avoir prié et jeûné, ils les recommandèrent au Seigneur, auquel ils avaient cru. (14:22) | Actes 14:22-22 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 23 Ils firent nommer des Anciens dans chaque Église, puis ils les recommandèrent par des jeûnes et des prières au Seigneur en qui ils avaient cru. (14:23) | Actes 14:23-23 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 Ils firent nommer des anciens dans chaque Église, et, après avoir prié et jeûné, ils les recommandèrent au Seigneur, en qui ils avaient cru. (14:23) | Actes 14:23-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 Ils instituèrent des Anciens dans chaque Eglise, après avoir prié et jeûné, et les recommandèrent au Seigneur, en qui ils avaient cru. (14:22) | Actes 14:22-22 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 Ils leur désignèrent des anciens dans chaque Eglise, et, après avoir fait des prières accompagnées de jeûne, ils les confièrent au Seigneur en qui ils avaient mis leur foi. (14:23) | Actes 14:23-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 Ils désignèrent des anciens dans chaque Eglise, et, après avoir prié et jeûné, ils les recommandèrent au Seigneur, en qui ils avaient cru. (14:23) | Actes 14:23-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 De plus, ils établirent des anciens pour eux dans chaque congrégation et, faisant des prières accompagnées de jeûnes, ils les confièrent à Jéhovah en qui ils étaient devenus croyants. (14:23) | Actes 14:23-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 Ils désignèrent des anciens dans chaque Eglise et, après avoir prié et jeûné, ils les confièrent au Seigneur en qui ils avaient cru. (14:23) | Actes 14:23-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 De plus, ils établirent pour eux des anciens dans chaque assemblée, faisant des prières accompagnées de jeûnes, et ils les confièrent à Jéhovah, en qui ils croyaient désormais. (14:23) | Actes 14:23-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Et lorsqu’ils leur eurent ordonné des anciens dans chaque église, et eurent prié avec jeûnes, ils les recommandèrent au Seigneur, en qui ils avaient cru. (14:23) | Actes 14:23-23 |