| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Mais Saul, qui est aussi appelé Paul, étant rempli du Saint-Esprit, et ayant les yeux arrêtés sur lui, dit : (13:9) | Actes 13:9-9 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 Then Saul, (who also is called Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him. (13:9) | The Acts 13:9-9 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Mais Saul, qui est aussi appelé Paul, étant rempli du Saint-Esprit, ayant les yeux fixés sur lui, lui dit : (13:9) | Actes 13:9-9 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 Alors Saul, qui s’appelle aussi Paul, étant rempli du Saint-Esprit, et regardant fixement cet homme, (13:9) | Actes 13:9-9 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 9 Mais Saul, qui est aussi appelé Paul, rempli d’esprit saint, ayant fixé sur lui ses regards, dit : (13:9) | Actes 13:9-9 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 Alors Saul, autrement Paul, rempli d’Esprit saint, et arrêtant les yeux sur lui, dit : (13:9) | Actes 13:9-9 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Alors Saul, qui s’appelle aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, regardant cet homme, (13:9) | Actes 13:9-9 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 Saul, qui s’appelle aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, l’ayant regardé fixement, lui dit : (13:9) | Actes 13:9-9 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Et Saul qui est aussi [appelé] Paul, étant rempli de l’Esprit Saint, fixant ses yeux sur lui, dit : (13:9) | Actes 13:9-9 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 Alors Saul, qui est aussi appelé Paul, rempli de l’Esprit-Saint, le regardant fixement, (13:9) | Actes 13:9-9 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 9 Alors Saul, nommé aussi Paul, plein d’Esprit saint, le regarda en face et lui dit : (13:9) | Actes 13:9-9 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 Alors Saul, appelé aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, fixa les regards sur lui, et dit : (13:9) | Actes 13:9-9 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 Alors Saul, appelé aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, fixant son regard sur le magicien, (13:9) | Actes 13:9-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 Alors Saul - appelé aussi Paul -, rempli de l’Esprit Saint, le fixa du regard (13:9) | Actes 13:9-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 Alors Saul, appelé aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, fixa les regards sur lui, et dit : (13:9) | Actes 13:9-9 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 Saul, qui est aussi Paul, se remplissant d’esprit saint, le fixa du regard (13:9) | Actes 13:9-9 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 Alors Saul, appelé aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, fixa les regards sur lui et dit : (13:9) | Actes 13:9-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 Alors Saul, aussi appelé Paul, fut rempli d’esprit saint et, le fixant du regard, (13:9) | Actes 13:9-9 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Alors Saul (qui est aussi appelé Paul), rempli de l’Esprit Saint, fixa ses yeux sur lui, (13:9) | Actes 13:9-9 |