Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
47 Car le Seigneur nous l’a ainsi commandé, [disant] : je t’ai établi pour être la lumière des Gentils, afin que tu sois en salut jusques aux bouts de la terre. (13:47) Actes
13:47-47
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
47 For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth. (13:47) The Acts
13:47-47
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
47 Car le Seigneur nous l’a ainsi commandé quand il a dit : Je t’ai établi pour être la lumière des Gentils, afin que tu sois leur salut jusqu’aux extrémités de la terre. (13:47) Actes
13:47-47
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
47 Car le Seigneur nous l’a ainsi commandé, selon qu’il est écrit : Je vous ai établi pour être la lumière des gentils ; afin que vous soyez leur salut jusqu’aux extrémités de la terre. (13:47) Actes
13:47-47
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
47 Car, voici ce que nous a prescrit le Seigneur : « Je t’ai établi pour être la lumière des Gentils, afin que tu serves à répandre le salut jusques à l’extrémité de la terre. » (13:47) Actes
13:47-47
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
47 Car ainsi nous a commandé le Seigneur : « Je t’ai établi pour la lumière des nations, afin que tu sois en salut jusqu’au bout de la terre. » (Esa. 49:6.) — (13:47) Actes
13:47-47
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
47 Car le Seigneur nous l’a ainsi commandé : Je vous ai établi pour être la lumière des gentils, afin que vous soyez leur salut jusqu’aux extrémités de la terre. (13:47) Actes
13:47-47
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
47 car c’est ainsi que le Seigneur nous l’a ordonné : « Je t’ai établi pour servir de lumière aux Gentils, pour porter le salut jusqu’au bout de la terre. » (13:47) Actes
13:47-47
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
47 car le Seigneur nous a commandé ainsi : « Je t’ai établi pour être la lumière des nations, afin que tu sois en salut jusqu’au bout de la terre » [Ésaïe 49 :6]. (13:47) Actes
13:47-47
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
47 Car le Seigneur nous l’a ainsi ordonné : Je t’ai établi pour être la lumière des nations, afin que tu sois le salut jusqu’aux extrémités de la terre. (13:47) Actes
13:47-47
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
47 car voici ce que le Seigneur nous a commandé : « Je t’ai établi pour être la lumière des païens, « Pour répandre le salut jusqu’aux extrémités de la terre. » (13:47) Actes
13:47-47
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
47 Car ainsi nous l’a ordonné le Seigneur : Je t’ai établi pour être la lumière des nations, pour porter le salut jusqu’aux extrémités de la terre. (13:47) Actes
13:47-47
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
47 Car le Seigneur nous l’a ainsi ordonné : Je t’ai établi pour être la lumière des nations, pour porter le salut jusqu’aux extrémités de la terre. ˮ (13:47) Actes
13:47-47
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
47 Car ainsi nous l’a ordonné le Seigneur : Je t’ai établi lumière des nations, pour que tu portes le salut jusqu’aux extrémités de la terre. » (13:47) Actes
13:47-47
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
47 Car ainsi nous l’a ordonné le Seigneur : Je t’ai établi pour être la lumière des nations, Pour porter le salut jusqu’aux extrémités de la terre. (13:47) Actes
13:47-47
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
47 En effet, Jéhovah nous a donné ordre en ces termes : ‘ Je t’ai établi comme lumière des nations, pour que tu sois [le] salut jusqu’à l’extrémité de la terre. ’ ” (13:47) Actes
13:47-47
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
47 En effet, tel est l’ordre que le Seigneur nous a donné : Je t’ai établi pour être la lumière des nations, pour apporter le salut jusqu’aux extrémités de la terre. » (13:47) Actes
13:47-47
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
47 En effet, Jéhovah nous a donné un ordre en ces termes : “Je t’ai établi comme lumière des nations, afin que tu apportes le salut jusqu’aux extrémités de la terre.” » (13:47) Actes
13:47-47
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
47 Car ainsi nous l’a commandé le Seigneur, disant : Je t’ai établi pour être une lumière des Gentils, afin que tu sois pour salut jusqu’au bout de la terre. (13:47) Actes
13:47-47