Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Et [Dieu] l’ayant ôté, leur suscita David pour Roi, duquel aussi il rendit ce témoignage, et dit : j’ai trouvé David fils de Jessé, un homme selon mon cœur, [et] qui fera toute ma volonté. (13:22) Actes
13:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king ; to whom also he gave testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will. (13:22) The Acts
13:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Et Dieu l’ayant ôté, il leur suscita David pour roi, à qui aussi il rendit témoignage, en disant : J’ai trouvé David, fils de Jessé, un homme selon mon cœur, qui exécutera toutes mes volontés. (13:22) Actes
13:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Puis l’ayant ôté du monde, il leur donna David pour roi, à qui il rendit témoignage, en disant : J’ai trouvé David, fils de Jessé, qui est un homme selon mon coeur, et qui accomplira toutes mes volontés. (13:22) Actes
13:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
22 puis, l’ayant détrôné, Il leur suscita David pour roi, auquel Il a rendu témoignage en disant : « J’ai trouvé David fils de Jessé selon Mon cœur, il fera toute Ma volonté. » (13:22) Actes
13:22-22
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Et l’ayant déposé, il leur suscita pour roi David, duquel aussi il dit, lui rendant témoignage : « J’ai trouvé David, le [fils] de Jessaï, homme selon mon cœur, qui fera toutes mes volontés. » (1 Sam. 13:14.) (13:22) Actes
13:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Puis, l’ayant rejeté, il leur suscita David pour roi, à qui il rendit témoignage, en disant : J’ai trouvé David, fils de Jessé, homme selon mon cœur, qui accomplira toutes mes volontés. (13:22) Actes
13:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 puis, l’ayant retiré, il leur suscita pour roi David, à qui il a rendu témoignage, disant : « J’ai trouvé David fils d’Issai, homme selon mon cœur, qui exécutera toutes mes volontés. » (13:22) Actes
13:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Et l’ayant ôté, il leur suscita David pour roi, duquel aussi il dit en lui rendant témoignage : J’ai trouvé David, le [fils] de Jessé, un homme selon mon cœur, qui fera toute ma volonté. (13:22) Actes
13:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Puis l’ayant mis à l’écart, il leur suscita pour roi David, à qui il a rendu témoignage, en disant : J’ai trouvé David, fils de Jessé, homme selon mon cœur, qui fera toutes mes volontés. (13:22) Actes
13:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
22 L’ayant détrôné, il a élevé à la royauté David, dont il a fait l’éloge en disant : « J’ai trouvé David, fils de Jessé, il est selon mon cœur, et il fera toutes mes volontés. » (13:22) Actes
13:22-22
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 puis, l’ayant rejeté, il leur suscita pour roi David, auquel il a rendu ce témoignage : J’ai trouvé David, fils d’Isaï, homme selon mon cœur, qui accomplira toutes mes volontés. (13:22) Actes
13:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Puis, l’ayant rejeté, il leur suscita pour roi David, auquel il a rendu ce témoignage : J’ai trouvé David, fils de Jessé, homme selon mon cœur, qui accomplira toutes mes volontés. — (13:22) Actes
13:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Après l’avoir écarté, Dieu suscita pour eux David comme roi. C’est à lui qu’il a rendu ce témoignage : J’ai trouvé David, fils de Jessé, un homme selon mon cœur, qui accomplira toutes mes volontés. (13:22) Actes
13:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 puis, l’ayant rejeté, il leur suscita pour roi David, auquel il a rendu ce témoignage : J’ai trouvé David, fils d’Isaï, homme selon mon cœur, qui accomplira toutes mes volontés. (13:22) Actes
13:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Et après l’avoir écarté, il leur a suscité pour roi David, au sujet de qui il a témoigné et dit : ‘ J’ai trouvé David le fils de Jessé, un homme selon mon cœur, qui fera toutes les choses que je désire. ’ (13:22) Actes
13:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Puis il l’a rejeté et leur a donné pour roi David, auquel il a rendu ce témoignage : J’ai trouvé David, fils d’Isaï, un homme selon mon cœur, qui accomplira toutes mes volontés. (13:22) Actes
13:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Après l’avoir écarté, il leur a choisi pour roi David, au sujet de qui il a donné ce témoignage : “J’ai trouvé David fils de Jessé, un homme qui agit vraiment selon ma volonté ; il fera toutes les choses que je désire.” (13:22) Actes
13:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Et quand il le retira, il leur suscita David pour être leur roi ; duquel aussi il rendit ce témoignage et dit, J’ai trouvé David le fils de Jessé, un homme suivant mon propre cœur, qui réalisera toute ma volonté. (13:22) Actes
13:22-22