Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
2 Et comme ils servaient le Seigneur dans leur ministère, et qu’ils jeûnaient, le Saint-Esprit dit : séparez-moi Barnabas et Saul, pour l’œuvre à laquelle je les ai appelés. (13:2) Actes
13:2-2
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
2 As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them. (13:2) The Acts
13:2-2
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
2 Comme donc ils vaquaient au service du Seigneur, et qu’ils jeûnaient, le Saint-Esprit leur dit : Séparez-moi Barnabas et Saul, pour l’œuvre à laquelle je les ai appelés. (13:2) Actes
13:2-2
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
2 Or, pendant qu’ils s’acquittaient des fonctions de leur ministère devant le Seigneur, et qu’ils jeûnaient, le Saint-Esprit leur dit : Séparez-moi Saul et Barnabé, pour l’oeuvre à laquelle je les ai appelés. (13:2) Actes
13:2-2
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
2 Et, pendant qu’ils étaient occupés au culte du Seigneur et qu’ils jeûnaient, l’esprit saint dit : « Mettez immédiatement à part pour moi Barnabas et Saul, en vue de l’œuvre à laquelle je les ai appelés. » (13:2) Actes
13:2-2
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
2 Et comme ils servaient le Seigneur dans leur ministère et qu’ils jeûnaient, le Saint-Esprit dit : Mettez-moi à part Barnabas et Saul, pour l’œuvre pour laquelle je les ai appelés à moi. — (13:2) Actes
13:2-2
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
2 Or, pendant qu’ils s’acquittaient des fonctions de leur ministère devant le Seigneur, et qu’ils jeûnaient, le Saint-Esprit leur dit : Séparez-moi Saul et Barnabé pour l’œuvre à laquelle je les ai appelés. (13:2) Actes
13:2-2
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
2 Pendant qu’ils rendaient leur culte au Seigneur et qu’ils jeûnaient, le Saint-Esprit dit : « Mettez-moi à part Barnabas et Saul pour l’œuvre à laquelle je les ai appelés. » (13:2) Actes
13:2-2
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
2 Et comme ils servaient le Seigneur et jeûnaient, l’Esprit Saint dit : Mettez-moi maintenant à part Barnabas et Saul, pour l’œuvre à laquelle je les ai appelés. (13:2) Actes
13:2-2
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
2 Or pendant qu’ils célébraient le culte du Seigneur et qu’ils jeûnaient, l’Esprit-Saint leur dit : Séparez-moi Saul et Barnabé, pour l’œuvre à laquelle je les ai appelés. (13:2) Actes
13:2-2
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
2 Un jour qu’ils célébraient le culte du Seigneur et qu’ils jeûnaient l’Esprit saint leur dit : « Mettez-moi à part Barnabas et Saul pour l’œuvre à laquelle je les ai appelés. » (13:2) Actes
13:2-2
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
2 Pendant qu’ils servaient le Seigneur dans leur ministère et qu’ils jeûnaient, le Saint-Esprit dit : Mettez-moi à part Barnabas et Saul pour l’œuvre à laquelle je les ai appelés. (13:2) Actes
13:2-2
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
2 Comme ils vaquaient au service du Seigneur et qu’ils jeûnaient, l’Esprit-Saint leur dit : “ Séparez-moi Saul et Barnabé pour l’œuvre à laquelle je les ai appelés. ˮ (13:2) Actes
13:2-2
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
2 Or un jour, tandis qu’ils célébraient le culte du Seigneur et jeûnaient, l’Esprit Saint dit : « Mettez-moi donc à part Barnabé et Saul en vue de l’œuvre à laquelle je les ai appelés. » (13:2) Actes
13:2-2
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
2 Pendant qu’ils servaient le Seigneur dans leur ministère et qu’ils jeûnaient, le Saint-Esprit dit : Mettez-moi à part Barnabas et Saul pour l’œuvre à laquelle je les ai appelés. (13:2) Actes
13:2-2
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
2 Comme ils servaient publiquement Jéhovah et jeûnaient, l’esprit saint dit : “ Mettez-​moi à part entre tous Barnabas et Saul pour l’œuvre à laquelle je les ai appelés. ” (13:2) Actes
13:2-2
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
2 Pendant qu’ils rendaient un culte au Seigneur et qu’ils jeûnaient, le Saint-Esprit dit : « Mettez-moi à part Barnabas et Saul pour la tâche à laquelle je les ai appelés. » (13:2) Actes
13:2-2
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
2 Alors qu’ils servaient Jéhovah et jeûnaient, l’esprit saint dit : « Mettez à part pour moi Barnabé et Saul en vue de l’œuvre à laquelle je les ai appelés. » (13:2) Actes
13:2-2
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
2 Tandis qu’ils servaient le Seigneur et jeûnaient, l’Esprit Saint dit : Séparez-moi Barnabas et Saul pour l’œuvre à laquelle je les ai appelés. (13:2) Actes
13:2-2