Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
41 Non à tout le peuple, mais aux témoins auparavant ordonnés de Dieu, à nous, [dis-je], qui avons mangé et bu avec lui après qu’il a été ressuscité des morts. (10:41) Actes
10:41-41
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
41 Not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead. (10:41) The Acts
10:41-41
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
41 Non à tout le peuple, mais aux témoins qui avaient été auparavant choisis de Dieu ; à nous qui avons mangé et bu avec lui, après qu’il a été ressuscité des morts. (10:41) Actes
10:41-41
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
41 non à tout le peuple, mais aux témoins que Dieu avait choisis avant tous les temps ; à nous, qui avons mangé et bu avec lui, depuis qu’il est ressuscité d’entre les morts. (10:41) Actes
10:41-41
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
41 non pas à tout le peuple, mais aux témoins que Dieu avait élus d’avance, à nous qui avons mangé et bu avec lui, après qu’il fut ressuscité des morts ; (10:41) Actes
10:41-41
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
41 non à tout le peuple, mais aux témoins auparavant désignés de Dieu, à nous qui mangeâmes et bûmes avec lui, après qu’il se fut relevé d’entre les morts ; (10:41) Actes
10:41-41
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
41 Non à tout le peuple, mais aux témoins que Dieu avait choisis avant tous les temps, à nous, qui avons mangé et bu avec lui depuis qu’il est ressuscité des morts. (10:41) Actes
10:41-41
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
41 non à tout le peuple, mais à des témoins, à ceux que Dieu avait précédemment choisis, à nous, qui avons mangé et bu avec lui, après qu’il a été ressuscité des morts. (10:41) Actes
10:41-41
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
41 mais à des témoins qui avaient été auparavant choisis de Dieu, [savoir] à nous qui avons mangé et bu avec lui après qu’il eut été ressuscité d’entre les morts. (10:41) Actes
10:41-41
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
41 non à tout le peuple, mais aux témoins choisis d’avance par Dieu ; à nous, qui avons mangé et bu avec lui, après qu’il est ressuscité d’entre les morts. (10:41) Actes
10:41-41
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
41 non à tout le peuple, mais aux témoins qu’il avait choisis d’avance, c’est-à-dire à nous qui avons mangé et bu avec lui après sa résurrection d’entre les morts. (10:41) Actes
10:41-41
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
41 non à tout le peuple, mais aux témoins choisis d’avance par Dieu, à nous qui avons mangé et bu avec lui, après qu’il fut ressuscité des morts. (10:41) Actes
10:41-41
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
41 non à tout le peuple, mais aux témoins choisis d’avance par Dieu, à nous qui avons mangé et bu avec lui, après sa résurrection d’entre les morts. (10:41) Actes
10:41-41
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
41 non à tout le peuple, mais aux témoins que Dieu avait choisis d’avance, à nous qui avons mangé et bu avec lui après sa résurrection d’entre les morts ; (10:41) Actes
10:41-41
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
41 non à tout le peuple, mais aux témoins choisis d’avance par Dieu, à nous qui avons mangé et bu avec lui, après qu’il fut ressuscité des morts. (10:41) Actes
10:41-41
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
41 non pas à tout le peuple, mais à des témoins désignés d’avance par Dieu, à nous qui avons mangé et bu avec lui après sa résurrection d’entre les morts. (10:41) Actes
10:41-41
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
41 non à tout le peuple, mais aux témoins choisis d’avance par Dieu, à nous qui avons mangé et bu avec lui après sa résurrection. (10:41) Actes
10:41-41
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
41 non pas à tout le peuple, mais à des témoins désignés d’avance par Dieu, à nous qui avons mangé et bu avec lui après sa résurrection d’entre les morts. (10:41) Actes
10:41-41
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
41 Non pas à tout le peuple, mais aux témoins auparavant choisis de Dieu, c’est-à-dire à nous, qui avons mangé et bu avec lui après qu’il fut ressuscité d’entre les morts. (10:41) Actes
10:41-41