Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
29 C’est pourquoi dès que vous m’avez envoyé quérir, je suis venu sans en faire difficulté. Je vous demande donc pour quel sujet vous m’avez envoyé quérir. (10:29) Actes
10:29-29
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
29 Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for : I ask therefore for what intent ye have sent for me ? (10:29) The Acts
10:29-29
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
29 C’est pourquoi, ayant été appelé, je suis venu sans aucune difficulté. Je vous demande donc pour quel sujet vous m’avez fait venir ? (10:29) Actes
10:29-29
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
29 C’est pourquoi dès que vous m’avez mandé, je n’ai fait aucune difficulté de venir. Je vous prie donc de me dire, pourquoi vous m’avez envoyé quérir. (10:29) Actes
10:29-29
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
29 c’est pourquoi je suis venu, sans même faire d’objections, sur l’invitation que j’ai reçue ; informez-moi donc du motif pour lequel vous m’avez fait venir. » (10:29) Actes
10:29-29
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
29 C’est pour cela aussi qu’ayant été mandé je suis venu sans rien objecter. Je m’informe donc pour quel sujet vous m’avez mandé. — (10:29) Actes
10:29-29
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
29 C’est pourquoi, dès que vous m’avez mandé, je n’ai fait aucune difficulté de venir. Je vous demande donc pourquoi vous m’avez envoyé chercher. (10:29) Actes
10:29-29
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
29 Aussi n’ai-je fait aucune difficulté de venir, dès que vous m’avez envoyé chercher ; je vous prie donc de me dire pour quelle raison vous m’avez fait venir. » (10:29) Actes
10:29-29
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
29 C’est pourquoi aussi, lorsque vous m’avez envoyé chercher, je suis venu sans faire de difficulté. Je vous demande donc pour quel sujet vous m’avez fait venir. (10:29) Actes
10:29-29
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
29 C’est pourquoi je suis venu sans hésitation, lorsque j’ai été appelé. Je vous demande donc pour quel motif vous m’avez appelé. (10:29) Actes
10:29-29
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
29 Voilà pourquoi, étant appelé, je suis venu ici sans objection ; je demande donc pour quel motif vous m’avez fait appeler. » (10:29) Actes
10:29-29
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
29 C’est pourquoi je n’ai pas eu d’objection à venir, puisque vous m’avez appelé ; je vous demande donc pour quel motif vous m’avez envoyé chercher. (10:29) Actes
10:29-29
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
29 Aussi suis-je venu sans hésitation, dès que vous m’avez envoyé chercher. Je vous prie donc de me dire pour quel motif vous m’avez fait venir. ˮ (10:29) Actes
10:29-29
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
29 Aussi n’ai-je fait aucune difficulté pour me rendre à votre appel. Je vous le demande donc, pour quelle raison m’avez-vous fait venir ? » (10:29) Actes
10:29-29
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
29 C’est pourquoi je n’ai pas eu d’objection à venir, puisque vous m’avez appelé ; je vous demande donc pour quel motif vous m’avez envoyé chercher. (10:29) Actes
10:29-29
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
29 Voilà pourquoi je suis venu, oui sans faire d’objection, quand on m’a envoyé chercher. Je [vous] demande donc pour quelle raison vous m’avez fait venir. ” (10:29) Actes
10:29-29
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
29 C’est pourquoi je n’ai pas eu d’objection à venir quand vous m’avez appelé. Je vous demande donc pour quelle raison vous m’avez fait venir. » (10:29) Actes
10:29-29
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
29 Voilà pourquoi je suis venu sans la moindre objection quand on m’a envoyé chercher. Maintenant donc, dites-​moi pour quelle raison vous m’avez fait venir. » (10:29) Actes
10:29-29
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
29 Par conséquent je suis venu vers vous sans objection, dès que vous m’avez envoyé chercher : Je demande donc dans quelle intention vous m’avez envoyé chercher ? (10:29) Actes
10:29-29