| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Et les ayant assemblés, il leur commanda de ne partir point de Jérusalem, mais [d’y] attendre [l’effet de] la promesse du Père, laquelle, [dit-il], vous avez ouïe de moi. (1:4) | Actes 1:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me. (1:4) | The Acts 1:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Et les ayant assemblés, il leur commanda de ne point partir de Jérusalem, mais d’y attendre la promesse du Père, laquelle, dit-il, vous avez ouïe de moi. (1:4) | Actes 1:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 et mangeant avec eux, il leur commanda de ne point partir de Jérusalem, mais d’attendre la promesse du Père, que vous avez, leur dit-il, entendue de ma bouche. (1:4) | Actes 1:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 4 Et, pendant qu’il se trouvait avec eux, il leur ordonna de ne point s’éloigner de Jérusalem, mais d’y attendre la promesse du Père, « dont vous m’avez entendu parler ; (1:4) | Actes 1:4-4 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Et étant assemblé avec eux, il leur commanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre la promesse du Père, laquelle, [dit-il], vous avez entendue de moi, (1:4) | Actes 1:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Enfin, mangeant avec eux, il leur commanda de ne point s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre la promesse du Père, que vous avez, dit-il, entendue de ma bouche. (1:4) | Actes 1:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Un jour qu’il se trouvait avec eux, il leur recommanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’y attendre l’accomplissement de la promesse du Père, « dont je vous ai parlé, leur dit-il, (1:4) | Actes 1:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Et étant assemblé avec eux, il leur commanda de ne pas partir de Jérusalem, mais d’attendre la promesse du Père, laquelle, [dit-il], vous avez ouïe de moi : (1:4) | Actes 1:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Comme il mangeait avec eux, il leur ordonna de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre la promesse du Père, que vous avez, dit-il, entendue de ma bouche ; (1:4) | Actes 1:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 4 Un jour qu’ils étaient réunis, il leur ordonna de ne pas quitter Jérusalem, mais d’y attendre ce que le Père avait promis... « Ce dont vous m’avez entendu parler, leur dit-il ; (1:4) | Actes 1:4-4 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Comme il se trouvait avec eux, il leur recommanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre ce que le Père avait promis, ce que je vous ai annoncé, leur dit-il ; (1:4) | Actes 1:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Un jour qu’il était à table avec eux, il leur recommanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre ce que le Père avait promis, “ ce que, leur dit-il, vous avez appris de ma bouche ; (1:4) | Actes 1:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Alors, au cours d’un repas qu’il partageait avec eux, il leur enjoignit de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’y attendre ce que le Père avait promis, « ce que, dit-il, vous avez entendu de ma bouche : (1:4) | Actes 1:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Comme il se trouvait avec eux, il leur recommanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre ce que le Père avait promis, ce que je vous ai annoncé, leur dit-il ; (1:4) | Actes 1:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Et tandis qu’il se trouvait avec eux, il leur donna cet ordre : “ Ne vous éloignez pas de Jérusalem, mais continuez d’attendre ce que le Père a promis, ce que vous avez entendu de moi ; (1:4) | Actes 1:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Alors qu’il se trouvait en leur compagnie, il leur recommanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre ce que le Père avait promis, « ce que je vous ai annoncé, leur dit-il, (1:4) | Actes 1:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Tandis qu’il se trouvait avec eux, il leur donna cet ordre : « Ne quittez pas Jérusalem, mais continuez d’attendre ce que le Père a promis et dont je vous ai parlé ; (1:4) | Actes 1:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Et étant assemblé avec eux, leur commanda qu’ils ne partent pas de Jérusalem, mais d’attendre la promesse du Père, laquelle, dit-il, vous avez entendue de moi. (1:4) | Actes 1:4-4 |