Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Et les ayant assemblés, il leur commanda de ne partir point de Jérusalem, mais [d’y] attendre [l’effet de] la promesse du Père, laquelle, [dit-il], vous avez ouïe de moi. (1:4) Actes
1:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me. (1:4) The Acts
1:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Et les ayant assemblés, il leur commanda de ne point partir de Jérusalem, mais d’y attendre la promesse du Père, laquelle, dit-il, vous avez ouïe de moi. (1:4) Actes
1:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 et mangeant avec eux, il leur commanda de ne point partir de Jérusalem, mais d’attendre la promesse du Père, que vous avez, leur dit-il, entendue de ma bouche. (1:4) Actes
1:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
4 Et, pendant qu’il se trouvait avec eux, il leur ordonna de ne point s’éloigner de Jérusalem, mais d’y attendre la promesse du Père, « dont vous m’avez entendu parler ; (1:4) Actes
1:4-4
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Et étant assemblé avec eux, il leur commanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre la promesse du Père, laquelle, [dit-il], vous avez entendue de moi, (1:4) Actes
1:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Enfin, mangeant avec eux, il leur commanda de ne point s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre la promesse du Père, que vous avez, dit-il, entendue de ma bouche. (1:4) Actes
1:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Un jour qu’il se trouvait avec eux, il leur recommanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’y attendre l’accomplissement de la promesse du Père, « dont je vous ai parlé, leur dit-il, (1:4) Actes
1:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Et étant assemblé avec eux, il leur commanda de ne pas partir de Jérusalem, mais d’attendre la promesse du Père, laquelle, [dit-il], vous avez ouïe de moi : (1:4) Actes
1:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Comme il mangeait avec eux, il leur ordonna de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre la promesse du Père, que vous avez, dit-il, entendue de ma bouche ; (1:4) Actes
1:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
4 Un jour qu’ils étaient réunis, il leur ordonna de ne pas quitter Jérusalem, mais d’y attendre ce que le Père avait promis... « Ce dont vous m’avez entendu parler, leur dit-il ; (1:4) Actes
1:4-4
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Comme il se trouvait avec eux, il leur recommanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre ce que le Père avait promis, ce que je vous ai annoncé, leur dit-il ; (1:4) Actes
1:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Un jour qu’il était à table avec eux, il leur recommanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre ce que le Père avait promis, “ ce que, leur dit-il, vous avez appris de ma bouche ; (1:4) Actes
1:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Alors, au cours d’un repas qu’il partageait avec eux, il leur enjoignit de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’y attendre ce que le Père avait promis, « ce que, dit-il, vous avez entendu de ma bouche : (1:4) Actes
1:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Comme il se trouvait avec eux, il leur recommanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre ce que le Père avait promis, ce que je vous ai annoncé, leur dit-il ; (1:4) Actes
1:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Et tandis qu’il se trouvait avec eux, il leur donna cet ordre : “ Ne vous éloignez pas de Jérusalem, mais continuez d’attendre ce que le Père a promis, ce que vous avez entendu de moi ; (1:4) Actes
1:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Alors qu’il se trouvait en leur compagnie, il leur recommanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre ce que le Père avait promis, « ce que je vous ai annoncé, leur dit-il, (1:4) Actes
1:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Tandis qu’il se trouvait avec eux, il leur donna cet ordre : « Ne quittez pas Jérusalem, mais continuez d’attendre ce que le Père a promis et dont je vous ai parlé ; (1:4) Actes
1:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Et étant assemblé avec eux, leur commanda qu’ils ne partent pas de Jérusalem, mais d’attendre la promesse du Père, laquelle, dit-il, vous avez entendue de moi. (1:4) Actes
1:4-4