Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Tes hommes forts seront aussi étonnés, ô Téman ! Afin que les hommes soient retranchés de la montagne d’Esaü, à force de les [y] tuer. (1:9) Abdias
1:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter. (1:9) Obadiah
1:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Tes hommes forts aussi seront éperdus, ô Théman ! afin que les hommes soient retranchés de la montagne d’Esaü par le carnage. (1:9) Abdias
1:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Et tes héros, Théman, seront dans l’épouvante, pour que tous ils soient exterminés de la montagne d’Ésaü à cause du carnage. (1:9) Abdias
1:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Vos braves du midi seront saisis de frayeur, parce qu’il se fera un grand carnage sur la montagne d’Esaü. (1:9) Abdias
1:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Et tes hommes vaillants vont être brisés , ô Théman, afin que [le dernier] homme soit retranché de la montagne d’Esaü par le massacre. (1:9) Abdias
1:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Tes braves du midi seront saisis de frayeur, parce qu’il se fera un grand carnage sur la montagne d’Ésaü. (1:9) Abdias
1:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Tes guerriers, ô Théman, seront dans l’épouvante, car tous ceux de la montagne d’Ésaü périront dans le carnage. (1:9) Abdias
1:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et tes hommes forts, ô Théman, seront terrifiés, afin que chacun soit retranché de la montagne d’Ésaü par le carnage. (1:9) Abdias
1:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Tes braves du midi craindront que les hommes périssent jusqu’au dernier sur la montagne d’Esaü. (1:9) Abdias
1:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Tes guerriers, ô Têmân, seront paralysés, de sorte que tout homme sur le mont d’Ésaü soit exterminé lors du carnage. (1:9) Obadia
1:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Tes guerriers, ô Théman, seront dans l’épouvante, car tous ceux de la montagne d’Ésaü périront dans le carnage. (1:9) Abdias
1:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Tes guerriers, ô Théman, seront dans l’épouvante, afin que tout homme soit retranché de la montagne d’Esaü. (1:9) Abdias
1:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Témân, tes guerriers seront figés de terreur, afin que soit retranché tout homme de la montagne d’Esaü. Pour le carnage, (1:9) Abdias
1:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Tes guerriers, ô Théman, seront dans l’épouvante, Car tous ceux de la montagne d’Esaü périront dans le carnage. (1:9) Abdias
1:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Oui, tes hommes forts seront saisis de terreur, ô Témân, parce que chacun sera retranché de la région montagneuse d’Ésaü, à cause d’une tuerie. (1:9) Obadia
1:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Tes guerriers, Théman, seront dans une telle épouvante que tous les habitants de la montagne d’Esaü mourront dans le carnage. (1:9) Abdias
1:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Tes guerriers seront terrifiés, ô Témân, parce que tous ceux de la région montagneuse d’Ésaü seront tués lors du massacre. (1:9) Abdias
1:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Et tes puissants hommes, ô Teman, seront atterrés, jusqu’à la fin, pour que chacun du mont d’Esaü soit retranché par le carnage. (1:9) Abdias
1:9-9