| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Considère ce que je dis ; or le Seigneur te donne de l’intelligence en toutes choses. (2:7) | II. Timothée 2:7-7 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 Consider what I say ; and the Lord give thee understanding in all things. (2:7) | II. Timothy 2:7-7 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Considère ce que je te dis ; et que le Seigneur te rende intelligent en toutes choses. (2:7) | II. Timothée 2:7-7 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 Comprenez bien ce que je vous dis : car le Seigneur vous donnera l’intelligence en toutes choses. (2:7) | II. Timothée 2:7-7 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 7 Réfléchis à ce que je dis ; car le seigneur te donnera l’intelligence de toutes choses. (2:7) | II Timothée 2:7-7 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Considère ce que je dis, et que le Seigneur te donne de l’intelligence en toutes choses ! (2:7) | 2 Timothée 2:7-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Comprenez bien ce que je dis ; car le Seigneur vous donnera l’intelligence en toutes choses. (2:7) | II Timothée 2:7-7 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Fais attention à ce que je te dis, car le Seigneur te donnera l’intelligence en toutes choses. (2:7) | II Timothée 2:7-7 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Considère ce que je dis ; car le Seigneur te donnera de l’intelligence en toutes choses. (2:7) | Timothée II 2:7-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Comprends ce que je dis ; car le Seigneur te donnera l’intelligence en toutes choses. (2:7) | II Timothée 2:7-7 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 7 Pense bien à ce que je dis là, et c’est le Seigneur qui te donnera de tout comprendre. (2:7) | II Timothée 2:7-7 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Comprends ce que je dis, car le Seigneur te donnera de l’intelligence en toutes choses. (2:7) | II Timothée 2:7-7 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Réfléchis à ce que je te dis, car le Seigneur te donnera l’intelligence en toutes choses. (2:7) | II Timothée 2:7-7 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 Comprends ce que je veux dire. D’ailleurs le Seigneur te fera tout comprendre. (2:7) | 2 Timothée 2:7-7 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Comprends ce que je dis, car le Seigneur te donnera de l’intelligence en toutes choses. (2:7) | 2 Timothée 2:7-7 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Pense constamment à ce que je dis ; le Seigneur, en effet, te donnera du discernement en toutes choses. (2:7) | 2 Timothée 2:7-7 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Comprends ce que je dis, et que le Seigneur te donne en effet de l’intelligence en toute chose. (2:7) | 2 Timothée 2:7-7 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Pense constamment à ce que je dis ; le Seigneur te rendra capable de comprendre toutes choses. (2:7) | 2 Timothée 2:7-7 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Considère ce que je dis : et le Seigneur te donne la compréhension en toutes choses. (2:7) | 2 Timothée 2:7-7 |