Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123 4
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Me souvenant de tes larmes, je désire fort de te voir afin que je sois rempli de joie ; (1:4) II. Timothée
1:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy ; (1:4) II. Timothy
1:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Me souvenant de tes larmes, et désirant fort de te voir, afin d’être rempli de joie ; (1:4) II. Timothée
1:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 car je me souviens de vos larmes, et je désire de vous voir, afin d’être rempli de joie ; (1:4) II. Timothée
1:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
4 désirant te revoir quand je me rappelle tes larmes, afin d’être rempli de joie, (1:4) II Timothée
1:4-4
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 désirant fort de te voir quand je me souviens de tes larmes, afin que je sois rempli de joie ; (1:4) 2 Timothée
1:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Me rappelant vos larmes, je désire vous voir, afin d’être rempli de joie, (1:4) II Timothée
1:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Je me rappelle les larmes que tu as versées à ton départ, et j’ai besoin de te voir, afin d’être rempli de joie. (1:4) II Timothée
1:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 (désirant ardemment de te voir, me souvenant de tes larmes, afin que je sois rempli de joie,) (1:4) Timothée II
1:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 désirant te voir, me rappelant tes larmes, afin d’être rempli de joie ; (1:4) II Timothée
1:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
4 et, quand je me souviens de tes larmes, j’ai un ardent désir de te revoir, ce serait pour moi le comble de la joie), (1:4) II Timothée
1:4-4
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 me rappelant tes larmes, et désirant te voir afin d’être rempli de joie, (1:4) II Timothée
1:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Je me rappelle tes larmes, et je désire te voir, afin d’être rempli de joie. (1:4) II Timothée
1:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 En me rappelant tes larmes, je brûle du désir de te revoir, afin d’être rempli de joie. (1:4) 2 Timothée
1:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 me rappelant tes larmes, et désirant te voir afin d’être rempli de joie, (1:4) 2 Timothée
1:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 désirant ardemment te voir — je me souviens en effet de tes larmes — pour que je puisse me remplir de joie. (1:4) 2 Timothée
1:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Je me rappelle tes larmes et je désire te voir afin d’être rempli de joie. (1:4) 2 Timothée
1:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Je me souviens de tes larmes, et je désire vivement te voir afin d’être rempli de joie. (1:4) 2 Timothée
1:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Désirant grandement te voir, prêtant attention à tes larmes, afin que je puisse être rempli de joie ; (1:4) 2 Timothée
1:4-4