Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123 4
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Je rends grâces à Dieu, lequel je sers dès mes ancêtres avec une pure conscience, faisant sans cesse mention de toi dans mes prières nuit et jour. (1:3) II. Timothée
1:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day ; (1:3) II. Timothy
1:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Je rends grâces à Dieu que je sers avec une conscience pure comme mes ancêtres ont fait, et je ne cesse de faire mention de toi dans mes prières, nuit et jour ; (1:3) II. Timothée
1:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Je rends grâces à Dieu que mes ancêtres ont servi, et que je sers avec une conscience pure, de ce que nuit et jour je me souviens continuellement de vous dans mes prières : (1:3) II. Timothée
1:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
3 J’offre des actions de grâces à Dieu, auquel je rends un culte héréditaire avec une conscience pure, de ce que je conserve de toi un perpétuel souvenir, dans mes prières nuit et jour ; (1:3) II Timothée
1:3-3
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Je rends grâces à Dieu, à qui je rends mon culte à la suite de [mes] ancêtres avec une conscience pure, en même temps que je me souviens sans cesse de toi dans mes supplications nuit et jour ; (1:3) 2 Timothée
1:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Je rends grâces au Dieu que mes ancêtres ont servi, et que je sers avec une conscience pure, de ce que nuit et jour je me souviens continuellement de vous dans mes prières. (1:3) II Timothée
1:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 Je rends grâces à Dieu, qu’ont servi mes ancêtres, et que je sers avec une conscience pure, de la manière dont tu es toujours présent à ma pensée dans mes prières, le jour et la nuit. (1:3) II Timothée
1:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Je suis reconnaissant envers Dieu, que je sers dès mes ancêtres avec une conscience pure, de ce que je me souviens si constamment de toi dans mes supplications, nuit et jour (1:3) Timothée II
1:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Je rends grâces à Dieu, que je sers, comme mes ancêtres, avec une conscience pure, lorsque je me souviens continuellement de toi dans mes prières nuit et jour, (1:3) II Timothée
1:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
3 Je rends grâces au Dieu que je sers, comme mes ancêtres, avec une conscience pure (car je te nomme sans cesse, nuit et jour, dans mes prières (1:3) II Timothée
1:3-3
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 Je rends grâces à Dieu, que mes ancêtres ont servi, et que je sers avec une conscience pure, de ce que nuit et jour je me souviens continuellement de toi dans mes prières, (1:3) II Timothée
1:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Je rends grâces à Dieu, que je sers ainsi que mes pères, avec une conscience pure, comme aussi je fais continuellement mention de toi dans mes prières, nuit et jour. (1:3) II Timothée
1:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Je rends grâce à Dieu que je sers, à la suite de mes ancêtres, avec une conscience pure, lorsque, sans cesse, nuit et jour, je fais mémoire de toi dans mes prières. (1:3) 2 Timothée
1:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 Je rends grâces à Dieu, que mes ancêtres ont servi, et que je sers avec une conscience pure, de ce que nuit et jour je me souviens continuellement de toi dans mes prières, (1:3) 2 Timothée
1:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 Je suis reconnaissant à Dieu, à qui j’offre un service sacré avec une conscience pure, comme mes ancêtres l’ont fait, de ce que sans cesse je me souviens de toi dans mes supplications, nuit et jour (1:3) 2 Timothée
1:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 Je suis reconnaissant envers Dieu –que je sers, à l’exemple de mes ancêtres, avec une conscience pure– lorsque sans cesse, nuit et jour, je me souviens de toi dans mes prières. (1:3) 2 Timothée
1:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 Je suis reconnaissant à Dieu, à qui j’offre un service sacré comme mes ancêtres l’ont fait, avec une conscience pure, et je me souviens sans cesse de toi dans mes supplications, nuit et jour. (1:3) 2 Timothée
1:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Je remercie Dieu, que je sers depuis mes ancêtres, avec une conscience pure, de ce que sans cesse je t’ai en mémoire dans mes prières, nuit et jour ; (1:3) 2 Timothée
1:3-3