Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123 4
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Le Seigneur lui fasse trouver miséricorde envers le Seigneur en cette journée-là ; et tu sais mieux [que personne] combien il m’a rendu de services à Ephèse. (1:18) II. Timothée
1:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 The Lord grant unto him that he may find mercy of the Lord in that day : and in how many things he ministered unto me at Ephesus, thou knowest very well. (1:18) II. Timothy
1:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Le Seigneur lui fasse trouver miséricorde devant lui en ce jour-là ; et tu sais mieux que personne, combien il m’a assisté à Ephèse. (1:18) II. Timothée
1:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Que le Seigneur lui fasse la grâce de trouver miséricorde devant lui en ce dernier jour : car vous savez mieux que personne combien d’assistances il m’a rendues à Éphèse. (1:18) II. Timothée
1:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
18 que le seigneur lui accorde d’obtenir miséricorde de la part du seigneur en ce jour-là ; d’ailleurs tu sais mieux que personne tous les services qu’il a rendus dans Éphèse. (1:18) II Timothée
1:18-18
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Que le Seigneur lui donne de trouver miséricorde auprès du Seigneur en ce jour-là ! Et combien de services il a rendus dans Ephèse, tu le sais parfaitement. (1:18) 2 Timothée
1:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Que le Seigneur lui fasse trouver miséricorde devant lui en ce grand jour, car vous savez mieux que personne combien de services il m’a rendus à Éphèse. (1:18) II Timothée
1:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Que le Seigneur lui donne de trouver miséricorde auprès du Seigneur dans le grand jour. D’ailleurs tu sais mieux que personne tous les services qu’il m’a rendus à Éphèse. (1:18) II Timothée
1:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 Le Seigneur lui fasse trouver miséricorde de la part du Seigneur dans ce jour-là ; et tu sais mieux [que personne] combien de services il a rendus dans Éphèse. (1:18) Timothée II
1:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Que le Seigneur lui donne de trouver miséricorde devant le Seigneur en ce jour-là ; combien de services il m’a rendus à Ephèse, tu le sais mieux que personne. (1:18) II Timothée
1:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
18 Que le Seigneur lui donne de rencontrer sa grâce au grand jour ! Et tous les services qu’il a rendus à Éphèse, tu les connais mieux que personne. (1:18) II Timothée
1:18-18
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Que le Seigneur lui donne d’obtenir miséricorde auprès du Seigneur en ce jour-là. Tu sais mieux que personne combien de services il m’a rendus à Éphèse. (1:18) II Timothée
1:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Que le Seigneur lui donne d’obtenir miséricorde auprès du Seigneur en ce jour-là ! Tu sais mieux que personne tous les services qu’il m’a rendus à Ephèse. (1:18) II Timothée
1:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Que le Seigneur lui donne d’obtenir miséricorde auprès du Seigneur en ce Jour-là. Quant aux services qu’il m’a rendus, à Ephèse, tu les connais mieux que personne. (1:18) 2 Timothée
1:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Que le Seigneur lui donne d’obtenir miséricorde auprès du Seigneur en ce jour-là. Tu sais mieux que personne combien de services il m’a rendus à Ephèse. (1:18) 2 Timothée
1:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 Que le Seigneur lui accorde de trouver miséricorde auprès de Jéhovah en ce jour-​là. Et tous les services qu’il a rendus à Éphèse, tu les connais très bien. (1:18) 2 Timothée
1:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Que le Seigneur lui donne d’obtenir grâce auprès du Seigneur ce jour-là. Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus à Ephèse. (1:18) 2 Timothée
1:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 Que le Seigneur lui accorde de trouver miséricorde auprès de Jéhovah en ce jour-​là. Tu sais mieux que personne tous les services qu’il a rendus à Éphèse. (1:18) 2 Timothée
1:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 Que le Seigneur lui accorde de trouver miséricorde de la part du Seigneur en ce jour-là : et combien de choses il m’a fournies à Éphèse, tu le sais très bien. (1:18) 2 Timothée
1:18-18