Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Et [Méphiboseth] se prosterna, et dit : Qui suis-je moi ton serviteur, que tu aies regardé un chien mort, tel que je suis ? (9:8) II. Samuel
9:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am ? (9:8) II. Samuel
9:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Et Méphiboscelh se prosterna, et dit : Qui suis-je, moi ton serviteur, pour avoir daigné regarder un chien mort comme je suis ? (9:8) II. Samuël
9:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Et il s’inclina et dit : Qu’est ton serviteur pour que tu portes tes regards sur un chien mort tel que moi ? (9:8) 2 Samuel
9:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Miphiboseth se prosternant devant lui, lui dit : Qui suis-je moi, votre serviteur, pour avoir mérité que vous regardiez un chien mort tel que je suis ? (9:8) II. Rois
9:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Et il se prosterna, et dit : Qu’est ton esclave, que tu aies tourné ta face vers un chien mort tel que moi ! (9:8) II Samuel
9:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Miphiboseth, se prosternant devant lui, lui dit : Qui suis-je, moi, votre serviteur, pour que vous daigniez regarder un chien mort tel que je suis ? (9:8) II Rois
9:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Il se prosterna, et dit : Qu’est ton serviteur, pour que tu regardes un chien mort, tel que moi ? (9:8) II Rois
9:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Et il se prosterna, et dit : Qu’est ton serviteur, que tu aies regardé un chien mort tel que moi ? (9:8) 2 Samuel
9:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Miphiboseth, se prosternant devant lui, lui dit : Qui suis-je, moi votre serviteur, pour avoir mérité que vous regardiez un chien mort tel que je suis ? (9:8) II Rois
9:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Il répondit en se prosternant : « Qu’est-ce que ton serviteur pour que tu jettes les yeux sur un chien mort, tel que moi ? » (9:8) II Samuel
9:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Il se prosterna, et dit : Qu’est ton serviteur, pour que tu regardes un chien mort, tel que moi ? (9:8) II Samuel
9:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Il se prosterna et dit : “ Qu’est ton serviteur pour que tu te tournes vers un chien mort tel que moi ? ˮ (9:8) II Samuel
9:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Meribbaal se prosterna et dit : « Qui est ton serviteur pour que tu fasses grâce à un chien crevé tel que moi ? » (9:8) 2 Samuel
9:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Il se prosterna, et dit : Qu’est ton serviteur, pour que tu regardes un chien mort, tel que moi ? (9:8) 2 Samuel
9:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Alors il se prosterna et dit : “ Qu’est-​ce que ton serviteur pour que tu te sois tourné vers un chien crevé tel que moi ? ” (9:8) 2 Samuel
9:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Mephibosheth se prosterna et dit : « Que suis-je, moi ton serviteur, pour que tu prêtes attention à un chien mort tel que moi ? » (9:8) 2 Samuel
9:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Mefibosheth se prosterna de nouveau et dit : « Qui suis-​je pour que tu prêtes attention à moi qui ne suis qu’un chien mort ? » (9:8) 2 Samuel
9:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Et il s’inclina et dit : Qu’est ton serviteur, que tu aies regardé un chien mort tel que je suis ? (9:8) 2 Samuel
9:8-8