Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Et Tsiba dit au Roi : Ton serviteur fera tout ce que le Roi mon Seigneur a commandé à son serviteur. Mais quant à Méphiboseth, (dit le Roi) il mangera à ma table, comme un des fils du Roi. (9:11) II. Samuel
9:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 Then said Ziba unto the king, According to all that my lord the king hath commanded his servant, so shall thy servant do. As for Mephibosheth, said the king, he shall eat at my table, as one of the king’s sons. (9:11) II. Samuel
9:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Et Tsiba dit au roi : Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur a commandé à son serviteur. Et pour Méphibosceth, dit le roi, il mangera à ma table comme un des fils du roi. (9:11) II. Samuël
9:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 Et Tsiba dit au Roi : Ton serviteur agira conformément à tous les ordres donnés par le Roi, mon Seigneur, à son serviteur. Et Mephiboseth mangera à ma table, comme l’un des fils du Roi. (9:11) 2 Samuel
9:11-11
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Et il dit au roi : Mon seigneur et mon roi, votre serviteur fera comme vous lui avez commandé. Et Miphiboseth mangera à ma table comme l’un des enfants du roi. (9:11) II. Rois
9:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Et Tsiba dit au roi : Tout ce que le roi, mon seigneur, commande à son esclave. ton esclave le fera.) Et Méphibosceth mange [déjà] à ma table comme un des fils du roi. (9:11) II Samuel
9:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Et il dit au roi : Mon seigneur roi, votre serviteur fera comme vous lui avez commandé. Et Miphiboseth mangera à ma table comme l’un des enfants du roi. (9:11) II Rois
9:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Il dit au roi : Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne à son serviteur. Et Mephiboscheth mangea à la table de David, comme l’un des fils du roi. (9:11) II Rois
9:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 Et Tsiba dit au roi : Ton serviteur fera selon tout ce que le roi, mon seigneur, a commandé à son serviteur. Et Mephibosheth, [dit le roi,] mangera à ma table comme un des fils du roi. (9:11) 2 Samuel
9:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Et il dit au roi : Monseigneur le roi, votre serviteur fera comme vous lui avez commandé. Et Miphiboseth mangera à ma table comme l’un des enfants du roi. (9:11) II Rois
9:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 Ciba répondit au roi : « Tout ce que le roi, mon maître, ordonnera à son serviteur, il s’y conformera ; Mephiboseth pourra manger à ma table comme tel des fils du roi. » (9:11) II Samuel
9:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Il dit au roi : Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne à son serviteur. Et Mephiboscheth mangea à la table de David, comme l’un des fils du roi. (9:11) II Samuel
9:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Siba dit au roi : “ Ton serviteur fera tout ce que le roi, mon seigneur, ordonne à son serviteur. ˮ Et Miphiboseth mangea à la table de David, comme l’un des fils du roi. (9:11) II Samuel
9:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 Ciba répondit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que Monseigneur le roi a ordonné à son serviteur. » Donc Meribbaal mangeait à la table de David, comme l’un des fils du roi. (9:11) 2 Samuel
9:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Il dit au roi : Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne à son serviteur. Et Mephiboscheth mangea à la table de David, comme l’un des fils du roi. (9:11) 2 Samuel
9:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Et Tsiba dit au roi : “ Selon tout ce que mon seigneur le roi ordonne à son serviteur, ainsi fera ton serviteur ; mais Mephibosheth mange à ma table comme l’un des fils du roi. ” (9:11) 2 Samuel
9:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Il dit au roi : « Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne à son serviteur. » Mephibosheth mangea donc à la table de David comme s’il était l’un des fils du roi. (9:11) 2 Samuel
9:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Ziba répondit à David : « Ô mon seigneur le roi, je suis à tes ordres. Tout ce que tu me demandes, je le ferai. » Mefibosheth mangea donc à la table de David comme s’il était un des fils du roi. (9:11) 2 Samuel
9:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Alors Ziba dit au roi : Ton serviteur fera tout ce que mon seigneur le roi, a commandé à son serviteur. Quant à Mephibosheth, dit le roi, il mangera à ma table comme un des fils du roi. (9:11) 2 Samuel
9:11-11