Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Puis David mit garnison en Syrie de Damas, et [le pays] de ces Syriens fut à David sous cette condition, qu’ils lui seraient sujets et tributaires ; et l’Éternel gardait David partout où il allait. (8:6) II. Samuel
8:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 Then David put garrisons in Syria of Damascus : and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went. (8:6) II. Samuel
8:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Après cela David mit garnison dans la Syrie de Damas, et le pays de ces Syriens fut à David, à condition qu’ils lui seraient esclaves et tributaires. Et l’Eternel gardait David partout où il allait. (8:6) II. Samuël
8:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens furent asservis à David et payèrent le tribut. Ainsi l’Éternel rendait David victorieux dans toutes ses expéditions. (8:6) 2 Samuel
8:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Il mit des garnisons dans la Syrie de Damas : la Syrie lui fut assujettie, et lui paya tribut ; et le Seigneurie conserva dans toutes les guerres qu’il entreprit. (8:6) II. Rois
8:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 et David mit des garnisons dans Aram de Damas, et Aram fut asservi à David, [lui] apportant l’hommage. Et l’Eternel sauvait David partout où il allait. (8:6) II Samuel
8:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Il établit des garnisons dans la Syrie de Damas : la Syrie devint tributaire de David, et le Seigneur garda David dans toutes les guerres qu’il entreprit. (8:6) II Rois
8:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L’Éternel protégeait David partout où il allait. (8:6) II Rois
8:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportèrent des présents. Et l’Éternel sauvait David partout où il allait. (8:6) 2 Samuel
8:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Il mit des garnisons dans la Syrie de Damas ; la Syrie lui fut assujettie, et lui paya le tribut ; et le Seigneur conserva David dans toutes les guerres qu’il entreprit. (8:6) II Rois
8:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 il mit ensuite des garnisons dans la Syrie de Damas, qui devint sujette et tributaire de David. Ainsi le Seigneur protégeait David dans toutes ses campagnes. (8:6) II Samuel
8:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L’Éternel protégeait David partout où il allait. (8:6) II Samuel
8:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens furent pour David des esclaves apportant le tribut. Yahweh donnait la victoire à David partout où il allait. (8:6) II Samuel
8:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Puis David établit des gouverneurs dans l’Aram de Damas, et les Araméens devinrent sujets de David et lui payèrent tribut. Partout où David allait, Yahvé lui donna la victoire. (8:6) 2 Samuel
8:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L’Eternel protégeait David partout où il allait. (8:6) 2 Samuel
8:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Puis David plaça des garnisons dans la Syrie de Damas ; et les Syriens devinrent les serviteurs de David pour porter le tribut. Jéhovah sauvait David partout où il allait. (8:6) 2 Samuel
8:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 David posta des garnisons chez les Syriens de Damas. Les Syriens furent asservis à David et lui payèrent un tribut. L’Eternel protégeait David partout où il allait. (8:6) 2 Samuel
8:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Après cela, David installa des garnisons chez les Syriens de Damas. Ils devinrent ses serviteurs et lui payèrent un tribut. Partout où David allait, Jéhovah lui donnait la victoire. (8:6) 2 Samuel
8:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Puis David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David et apportèrent des présents. Et le SEIGNEUR gardait David partout où il allait. (8:6) 2 Samuel
8:6-6