| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 David s’acquit aussi [une grande] réputation de ce qu’en retournant de la défaite des Syriens, [il tailla en pièces] dans la vallée du sel dix-huit mille Iduméens. (8:13) | II. Samuel 8:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men. (8:13) | II. Samuel 8:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 David s’acquit aussi une grande réputation, de ce qu’en retournant de la défaite des Syriens il tailla en pièces dans la vallée du Sel dix-huit mille Iduméens ; (8:13) | II. Samuël 8:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 David acquit aussi un nom par la défaite des Syriens dans la vallée du sel, au nombre de dix-huit mille. (8:13) | 2 Samuel 8:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 David s’acquit aussi un grand nom dans la vallée des Salines, où il tailla en pièces dix-huit mille hommes, lorsqu’il retournait après avoir pris la Syrie. (8:13) | II. Rois 8:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Et David se fit un nom, en revenant de frapper Aram dans la Vallée du Sel, [au nombre de] dix-huit mille hommes. (8:13) | II Samuel 8:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 David se fit aussi un grand nom dans la vallée des Salines, où il tailla en pièces dix-huit mille hommes, lorsqu’il revenait après avoir pris la Syrie. (8:13) | II Rois 8:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Au retour de sa victoire sur les Syriens, David se fit encore un nom, en battant dans la vallée du sel dix-huit mille Édomites. (8:13) | II Rois 8:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Et David se fit un nom, en revenant d’avoir frappé les Syriens dans la vallée du Sel, [au nombre de] dix-huit mille. (8:13) | 2 Samuel 8:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 David s’acquit aussi un grand nom dans la vallée des Salines, où il tailla en pièces dix-huit mille hommes, lorsqu’il revenait aprés avoir pris la Syrie. (8:13) | II Rois 8:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Quand il revint de battre la Syrie, David se fit encore un nom en battant dix-huit mille hommes dans la vallée du Sel. (8:13) | II Samuel 8:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Au retour de sa victoire sur les Syriens, David se fit encore un nom, en battant dans la vallée du sel dix-huit mille Édomites. (8:13) | II Samuel 8:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 David se fit un nom, lorsqu’il revint de battre les Syriens, dans la vallée du Sel, au nombre de dix-huit mille. (8:13) | II Samuel 8:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 David acquit du renom lorsqu’il revint de battre les Edomites dans la vallée du Sel, au nombre de 18.000. (8:13) | 2 Samuel 8:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Au retour de sa victoire sur les Syriens, David se fit encore un nom, en battant dans la vallée du sel dix-huit mille Edomites. (8:13) | 2 Samuel 8:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Et David se fit alors un nom, lorsqu’il revint d’abattre les Édomites dans la Vallée du Sel — dix-huit mille. (8:13) | 2 Samuel 8:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 David se fit encore un nom lorsqu’il revint de sa victoire sur les Syriens, au nombre de 18’000, dans la vallée du sel. (8:13) | 2 Samuel 8:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 David devint célèbre aussi quand il revint de la vallée du Sel où il avait tué 18 000 Édomites. (8:13) | 2 Samuel 8:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Et David se fit un nom, lorsqu’il revint d’avoir tué les Syriens dans la vallée du sel, au nombre de dix-huit mille hommes. (8:13) | 2 Samuel 8:13-13 |