| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 26 Et que ton Nom soit magnifié à jamais, tellement qu’on dise : L’Éternel des armées est le Dieu d’Israël ; et que la maison de David ton serviteur demeure stable devant toi. (7:26) | II. Samuel 7:26-26 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 26 And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel : and let the house of thy servant David be established before thee. (7:26) | II. Samuel 7:26-26 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 26 Et que ton nom soit reconnu grand à jamais, et que l’on dise : L’Eternel des armées est le Dieu d’Israël ; et que la maison de David ton serviteur demeure stable devant toi. (7:26) | II. Samuël 7:26-26 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 26 Et qu’on magnifie éternellement ton nom en disant : L’Éternel des armées est le Dieu d’Israël, et que la maison de ton serviteur David soit permanente devant toi ! (7:26) | 2 Samuel 7:26-26 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 26 afin que votre nom soit éternellement glorifié, et que l’on dise, Le Seigneur des armées est le Dieu d’Israël ; et que la maison de votre serviteur David demeure stable devant le Seigneur. (7:26) | II. Rois 7:26-26 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 26 Et qu’on magnifie ton nom à perpétuité, en disant : L’Eternel des armées est Dieu sur Israël ! Et que la maison de ton esclave David soit affermie devant toi ! (7:26) | II Samuel 7:26-26 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 26 Afin que votre nom soit éternellement glorifié, et que l’on dise : Le Seigneur des armées est le Dieu d’Israël. Et la maison de David, votre serviteur, sera affermie devant le Seigneur. (7:26) | II Rois 7:26-26 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l’on dise : L’Éternel des armées est le Dieu d’Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi ! (7:26) | II Rois 7:26-26 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 26 et que ton nom soit magnifié à toujours, de sorte qu’on dise : L’Éternel des armées est Dieu sur Israël. Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi ! (7:26) | 2 Samuel 7:26-26 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 26 afin que votre nom soit éternellement glorifié, et que l’on dise : Le Seigneur des armées est le Dieu d’Israël. Et la maison de votre serviteur David demeurera stable devant le Seigneur. (7:26) | II Rois 7:26-26 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 26 Que ton nom soit exalté à jamais par cette parole : « L’Éternel-Cebaot est le Dieu d’Israël ! » et que la maison de ton serviteur David se maintienne devant toi. (7:26) | II Samuel 7:26-26 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l’on dise : L’Éternel des armées est le Dieu d’Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi ! (7:26) | II Samuel 7:26-26 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 26 et que votre nom soit glorifié à jamais, et que l’on dise : Yahweh des armées est Dieu sur Israël ! Et que la maison de votre serviteur David soit affermie devant vous. (7:26) | II Samuel 7:26-26 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 26 Ton nom sera exalté à jamais et l’on dira : Yahvé Sabaot est Dieu sur Israël. La maison de ton serviteur David subsistera en ta présence. (7:26) | 2 Samuel 7:26-26 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l’on dise : L’Eternel des armées est le Dieu d’Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi ! (7:26) | 2 Samuel 7:26-26 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 26 Et que ton nom devienne grand pour des temps indéfinis, [et] qu’on dise : ‘ Jéhovah des armées est Dieu sur Israël ’, et que la maison de ton serviteur David s’établisse solidement devant toi. (7:26) | 2 Samuel 7:26-26 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 26 Que l’on dise éternellement la grandeur de ton nom en affirmant : ‘L’Eternel, le maître de l’univers, est le Dieu d’Israël’ et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi ! (7:26) | 2 Samuel 7:26-26 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 26 Que ton nom soit honoré pour toujours, et que les gens disent : “Jéhovah des armées est le Dieu d’Israël ! ” Que la dynastie de ton serviteur David soit solidement établie devant toi. (7:26) | 2 Samuel 7:26-26 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 26 Et que ton nom soit magnifié pour toujours, disant, Le SEIGNEUR des armées est le Dieu sur Israël et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi. (7:26) | 2 Samuel 7:26-26 |