Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Et quand ils furent venus jusqu’à l’aire de Nacon, Huza porta [sa main] à l’Arche de Dieu, et la retint, parce que les bœufs avaient glissé. (6:6) II. Samuel
6:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 And when they came to Nachon’s threshingfloor, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it ; for the oxen shook it. (6:6) II. Samuel
6:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Et quand ils furent venus jusqu’à l’aire de Nacon, Huza porta sa main à l’arche de Dieu, et la retint, parce que les bœufs avaient glissé ; (6:6) II. Samuël
6:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 Et lorsqu’ils atteignirent l’aire de Nachon, Uzza étendit la main vers l’Arche de Dieu et la saisit, parce que l’attelage la faisait verser. (6:6) 2 Samuel
6:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Mais lorsqu’on fut arrivé près de l’aire de Nachon, Oza porta la main à l’arche de Dieu, et la retint ; parce que les boeufs regimbaient, et l’avaient fait pencher. (6:6) II. Rois
6:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Et ils arrivèrent à l’aire de Nacon, et Ouzza étendit [la main] vers l’arche de Dieu et la saisit, parce que les bœufs la faisaient verser ; (6:6) II Samuel
6:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Mais lorsqu’on fut arrivé près de l’aire de Nachon, Oza étendit la main sur l’arche de Dieu, et la retint, parce que les bœufs regimbaient et l’avaient fait pencher. (6:6) II Rois
6:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Lorsqu’ils furent arrivés à l’aire de Nacon, Uzza étendit la main vers l’arche de Dieu et la saisit, parce que les bœufs la faisaient pencher. (6:6) II Rois
6:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Et ils arrivèrent à l’aire de Nacon, et Uzza étendit [la main] vers l’arche de Dieu et la saisit, parce que les bœufs avaient bronché. (6:6) 2 Samuel
6:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Mais lorsqu’on fut arrivé près de l’aire de Nachon, Oza porta la main sur l’arche de Dieu, et la retint, parce que les bœufs regimbaient, et l’avaient fait pencher. (6:6) II Rois
6:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 Comme on arrivait à l’aire de Nakhôn, Ouzza s’élança vers l’arche du Seigneur et la retint, parce que les bœufs avaient glissé. (6:6) II Samuel
6:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Lorsqu’ils furent arrivés à l’aire de Nacon, Uzza étendit la main vers l’arche de Dieu et la saisit, parce que les bœufs la faisaient pencher. (6:6) II Samuel
6:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Lorsqu’ils furent arrivés à l’aire de Nachon, Oza étendit la main vers l’arche de Dieu et la saisit, parce que les bœufs avaient fait un faux pas. (6:6) II Samuel
6:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Comme on arrivait à l’aire de Nakôn, Uzza étendit la main vers l’arche de Dieu et la retint, car les bœufs la faisaient verser. (6:6) 2 Samuel
6:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Lorsqu’ils furent arrivés à l’aire de Nacon, Uzza étendit la main vers l’arche de Dieu et la saisit, parce que les bœufs la faisaient pencher. (6:6) 2 Samuel
6:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Ils arrivèrent finalement jusqu’à l’aire de battage de Nakôn ; Ouzza avança alors [la main] vers l’arche du [vrai] Dieu et la saisit, car les bovins avaient failli [la] faire tomber. (6:6) 2 Samuel
6:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Lorsqu’ils furent arrivés à l’aire de battage de Nacon, Uzza tendit la main vers l’arche de Dieu et la retint, parce que les bœufs la faisaient pencher. (6:6) 2 Samuel
6:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Mais quand ils arrivèrent à l’aire de battage de Nakôn, les bœufs faillirent faire tomber l’Arche du vrai Dieu. Et Ouza tendit le bras et la retint. (6:6) 2 Samuel
6:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 ¶ Et lorsqu’ils arrivèrent à l’aire de battage de Nacon, Uzzah porta sa main sur l’arche de Dieu, et la saisit : car les bœufs l’avaient secouée. (6:6) 2 Samuel
6:6-6