| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Ils emmenèrent donc l’Arche de l’Éternel, et la posèrent en son lieu, dans un Tabernacle que David lui avait tendu. Et David offrit des holocaustes et des sacrifices de prospérités devant l’Éternel. (6:17) | II. Samuel 6:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 And they brought in the ark of the LORD, and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it : and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. (6:17) | II. Samuel 6:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Ils emmenèrent donc l’arche de l’Eternel, et la posèrent en son lieu, savoir, dans un tabernacle que David lui avait tendu ; et David offrit des holocaustes et des sacrifices de prospérités devant l’Eternel. (6:17) | II. Samuël 6:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 Et ils introduisirent l’Arche de l’Éternel, et ils la dressèrent à sa place dans le pavillon que David lui avait préparé, et David offrit à l’Éternel des holocaustes et des offrandes pacifiques. (6:17) | 2 Samuel 6:17-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Les Lévites firent donc entrer l’arche du Seigneur dans la tente que David avait fait dresser, et ils la posèrent au milieu, en la place qui lui avait été destinée ; et David offrit des holocaustes et des sacrifices d’action de grâces devant l’arche du Seigneur. (6:17) | II. Rois 6:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 Et ils amenèrent l’arche de l’Eternel, et la placèrent en son lieu, dans la tente que David lui avait tendue ; et David offrit des holocaustes et des sacrifices de prospérité devant la face de l’Eternel. (6:17) | II Samuel 6:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Les lévites introduisirent l’arche du Seigneur dans la tente que David avait fait dresser, et ils la posèrent au milieu, à la place qui lui était destinée ; et David offrit des holocaustes et des victimes pacifiques devant l’arche du Seigneur. (6:17) | II Rois 6:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 Après qu’on eut amené l’arche de l’Éternel, on la mit à sa place au milieu de la tente que David avait dressée pour elle ; et David offrit devant l’Éternel des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces. (6:17) | II Rois 6:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 Et ils amenèrent l’arche de l’Éternel, et la placèrent en son lieu, dans la tente que David avait tendue pour elle. Et David offrit des holocaustes et des sacrifices de prospérités devant l’Éternel. (6:17) | 2 Samuel 6:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Les lévites firent donc entrer l’arche du Seigneur dans la tente que David avait fait dresser, et ils la mirent au milieu, à la place qui lui avait été destinée ; et David offrit des holocaustes et des sacrifices d’action de grâces devant l’arche du Seigneur. (6:17) | II Rois 6:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 Or, on introduisit l’arche du Seigneur et on l’installa à sa place, dans le pavillon que David avait dressé pour elle ; et David offrit, devant l’Éternel, des holocaustes et des rémunératoires. (6:17) | II Samuel 6:17-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 Après qu’on eut amené l’arche de l’Éternel, on la mit à sa place au milieu de la tente que David avait dressée pour elle ; et David offrit devant l’Éternel des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces. (6:17) | II Samuel 6:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 Après qu’on eut fait entrer l’arche de Yahweh et qu’on l’eut déposée à sa place, au milieu de la tente que David avait dressée pour elle, David offrit devant Yahweh des holocaustes et des sacrifices pacifiques. (6:17) | II Samuel 6:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 On introduisit l’arche de Yahvé et on la déposa à sa place, sous la tente que David avait fait dresser pour elle, et David offrit des holocaustes en présence de Yahvé, ainsi que des sacrifices de communion. (6:17) | 2 Samuel 6:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 Après qu’on eut amené l’arche de l’Eternel, on la mit à sa place au milieu de la tente que David avait dressée pour elle ; et David offrit devant l’Eternel des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces. (6:17) | 2 Samuel 6:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 On introduisit donc l’arche de Jéhovah et on la déposa à sa place, à l’intérieur de la tente que David avait dressée pour elle ; après quoi David offrit devant Jéhovah des holocaustes et des sacrifices de communion. (6:17) | 2 Samuel 6:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 Une fois qu’on eut amené l’arche de l’Eternel, on la mit à sa place au milieu de la tente que David avait dressée pour elle, et David offrit des holocaustes et des sacrifices de communion devant l’Eternel. (6:17) | 2 Samuel 6:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 L’Arche de Jéhovah fut apportée et déposée à l’endroit prévu, à l’intérieur de la tente que David avait dressée pour elle. Alors David offrit des holocaustes et des sacrifices de paix devant Jéhovah. (6:17) | 2 Samuel 6:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 ¶ Et ils apportèrent l’arche du SEIGNEUR et la placèrent en son lieu, au centre du tabernacle que David lui avait tendu pour elle : et David offrit des offrandes consumées et des offrandes de paix devant le SEIGNEUR. (6:17) | 2 Samuel 6:17-17 |