| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Or Saül avait eu une concubine nommée Ritspa, fille d’Aja ; et [Is-boseth] dit à Abner : Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père ? (3:7) | II. Samuel 3:7-7 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah : and Ishbosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father’s concubine ? (3:7) | II. Samuel 3:7-7 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Or, Saül avait eu une concubine qui s’appelait Ritspa, fille d’Aja ; et Isç-bosceth dit à Abner : Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père ? (3:7) | II. Samuël 3:7-7 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 7 Or Saül avait eu une concubine, nommée Ritspa, fille d’Aia. Et [Isboseth] dit à Abner : Pourquoi es-tu entré chez la concubine de mon père ? (3:7) | 2 Samuel 3:7-7 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 Or Saül avait eu une concubine nommée Respha, fille d’Aïa. Et Isboseth dit à Abner : (3:7) | II. Rois 3:7-7 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Et il y avait une concubine de Saül, dont le nom était Ritspa, fille d’Aïa ; et [Isbosceth] dit à Abner : Pourquoi es-tu entré vers la concubine de mon père ? (3:7) | II Samuel 3:7-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Or Saül avait eu une épouse de second ordre, nommée Respha, fille d’Aïa. Et Isboseth dit à Abner : (3:7) | II Rois 3:7-7 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Or Saül avait eu une concubine, nommée Ritspa, fille d’Ajja. Et Isch-Boscheth dit à Abner : Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père ? (3:7) | II Rois 3:7-7 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Et Saül avait une concubine : son nom était Ritspa, fille d’Aïa ; et [Ish-Bosheth] dit à Abner : Pourquoi es-tu entré vers la concubine de mon père ? (3:7) | 2 Samuel 3:7-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Or Saül avait eu une concubine nommée Respha, fille d’Aïa. Et Isboseth dit à Abner : (3:7) | II Rois 3:7-7 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 7 Or, Saül avait eu une concubine nommée Riçpa, fille d’Ayya. Isboseth dit à Abner : « Pourquoi as-tu cohabité avec la concubine de mon père ? » (3:7) | II Samuel 3:7-7 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Or Saül avait eu une concubine, nommée Ritspa, fille d’Ajja. Et Isch-Boscheth dit à Abner : Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père ? (3:7) | II Samuel 3:7-7 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Or Saül avait eu une concubine, nommée Respha, fille d’Aia. Et Isboseth dit à Abner : (3:7) | II Samuel 3:7-7 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 Il y avait une concubine de Saül qui se nommait Riçpa, fille d’Ayya, et Abner la prit. Ishbaal dit à Abner : « Pourquoi t’es-tu approché de la concubine de mon père ? » (3:7) | 2 Samuel 3:7-7 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Or Saül avait eu une concubine, nommée Ritspa, fille d’Ajja. Et Isch-Boscheth dit à Abner : Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père ? (3:7) | 2 Samuel 3:7-7 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Or Saül avait eu une concubine, dont le nom était Ritspa, la fille d’Aïa. Plus tard, Ish-Bosheth dit à Abner : “ Pourquoi as-tu eu des rapports avec la concubine de mon père ? ” (3:7) | 2 Samuel 3:7-7 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Or Saül avait eu une concubine du nom de Ritspa, qui était la fille d’Ajja. Ish-Bosheth dit à Abner : « Pourquoi as-tu eu des relations avec la concubine de mon père ? » (3:7) | 2 Samuel 3:7-7 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Or Saül avait eu une concubine qui s’appelait Rizpa ; c’était la fille d’Aya. Un jour, Ish-Bosheth demanda à Abner : « Pourquoi as-tu eu des rapports avec la concubine de mon père ? » (3:7) | 2 Samuel 3:7-7 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Et Saul avait eu une concubine dont le nom était Rizpah la fille d’Aiah : et Ish-Bosheth dit à Abner : Pourquoi es-tu allé vers la concubine de mon père ? (3:7) | 2 Samuel 3:7-7 |