| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Abner donc envoya des messagers à David de sa part, pour lui dire : A qui est le pays ? [et pour lui] dire : Fais accord avec moi, et voici ma main sera avec toi, pour réduire sous ton pouvoir tout Israël. (3:12) | II. Samuel 3:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land ? saying also, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee. (3:12) | II. Samuel 3:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Abner donc envoya des députés à David, pour lui dire de sa part : A qui appartient ce pays ? et pour ajouter : Traite avec moi, et, voici, ma main sera avec toi, pour réunir à toi tout Israël. (3:12) | II. Samuël 3:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 Sur-le-champ Abner dépêcha vers David des émissaires pour lui dire : A qui est le pays ? et de plus : Fais ton traité avec moi, et voici tu auras l’aide de ma main pour tourner Israël de ton côté. (3:12) | 2 Samuel 3:12-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 Abner envoya donc des courriers à David pour lui dire de sa part : A qui appartient tout ce pays, sinon à vous ? et pour ajouter : Si vous voulez me donner part à votre amitié, je prendrai votre parti, et je ferai que tout Israël se réunira à vous. (3:12) | II. Rois 3:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 Et Abner envoya des messagers à David, de sa part, en disant : A qui est [cette] terre ? et en disant [encore] : Traite alliance avec moi, et voici, ma main sera avec toi pour tourner vers toi tout Israël. (3:12) | II Samuel 3:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Abner envoya donc des messagers à David pour lui dire de sa part : Au pouvoir de qui est ce pays ? et ajouter ensuite : Recevez-moi dans votre amitié, et ma main sera avec vous pour ramener à vous tout Israël. (3:12) | II Rois 3:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 Abner envoya des messagers à David pour lui dire de sa part : À qui est le pays ? Fais alliance avec moi, et voici, ma main t’aidera pour tourner vers toi tout Israël. (3:12) | II Rois 3:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 Et Abner envoya des messagers à David de sa part, disant : À qui est le pays ? — disant : Fais alliance avec moi ; et voici, ma main sera avec toi pour tourner vers toi tout Israël. (3:12) | 2 Samuel 3:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 Abner envoya donc des messagers à David pour lui dire de sa part : A qui appartient tout ce pays ? Faites alliance avec moi, et je prendrai votre parti, et je ferai que tout Israël se réunisse à vous. (3:12) | II Rois 3:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 Alors Abner envoya des messagers à David pour décider, en son nom, à qui appartiendrait le pays, en disant : « Fais ton traité avec moi, et je te prêterai main-forte pour rallier autour de toi tout Israël. (3:12) | II Samuel 3:12-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 Abner envoya des messagers à David pour lui dire de sa part : À qui est le pays ? Fais alliance avec moi, et voici, ma main t’aidera pour tourner vers toi tout Israël. (3:12) | II Samuel 3:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 Abner envoya des messagers à David pour lui dire de sa part : “ A qui est le pays ? Fais ton alliance avec moi, et voici que ma main t’aidera pour tourner vers toi tout Israël. ˮ (3:12) | II Samuel 3:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 Abner envoya des messagers dire à David. . . « Fais alliance avec moi et je te soutiendrai pour rallier autour de toi tout Israël. » (3:12) | 2 Samuel 3:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 Abner envoya des messagers à David pour lui dire de sa part : A qui est le pays ? Fais alliance avec moi, et voici, ma main t’aidera pour tourner vers toi tout Israël. (3:12) | 2 Samuel 3:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 Et Abner envoya sur-le-champ des messagers à David pour dire : “ À qui appartient le pays ? ” — [et] pour ajouter : “ Conclus ton alliance avec moi, et, vois, ma main sera avec toi pour tourner vers toi tout Israël. ” (3:12) | 2 Samuel 3:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 Abner envoya des messagers à David pour lui dire de sa part : « A qui appartient le pays ? Fais alliance avec moi et je t’aiderai à gagner la faveur de tout Israël. » (3:12) | 2 Samuel 3:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 Abner envoya immédiatement des messagers dire à David : « Ne sais-tu pas à qui appartient le pays ? » Et il ajouta : « Fais une alliance avec moi, et je ferai tout ce que je peux pour que tout Israël se rassemble sous ton autorité. » (3:12) | 2 Samuel 3:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 ¶ Et Abner envoya des messagers à David, de sa part, disant, À qui est le pays ? disant, aussi, Fais une ligue avec moi : et voici, ma main sera avec toi pour amener à toi tout Israël. (3:12) | 2 Samuel 3:12-12 |