Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Or il y eut une longue guerre entre la maison de Saül, et la maison de David. Mais David s’avançait et se fortifiait ; et la maison de Saül allait en diminuant. (3:1) II. Samuel
3:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Now there was long war between the house of Saul and the house of David : but David waxed stronger and stronger, and the house of Saul waxed weaker and weaker. (3:1) II. Samuel
3:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Or, il y eut une longue guerre entre la maison de Saül et la maison de David ; mais David s’avançait et se fortifiait, et la maison de Saül allait en s’affaiblissant. (3:1) II. Samuël
3:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Et la lutte fut longue entre la maison de Saül et la maison de David ; mais David allait se renforçant de plus en plus, tandis que la maison de Saül allait s’affaiblissant de plus en plus. (3:1) 2 Samuel
3:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 IL se fit donc une longue guerre entre la maison de Saül et la maison de David ; David s’avançant toujours et se fortifiant de plus en plus, et la maison de Saül au contraire s’affaiblissant de jour en jour. (3:1) II. Rois
3:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Et la guerre se prolongea entre la maison de Saül et la maison de David, et David allait se fortifiant et la maison de Saül allait s’affaiblissant. (3:1) II Samuel
3:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Il se fit donc une longue guerre entre la maison de Saül et la maison de David ; David s’avançant toujours et se fortifiant de plus en plus, et la maison de Saül, au contraire, s’affaiblissant de jour en jour. (3:1) II Rois
3:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 La guerre dura longtemps entre la maison de Saül et la maison de David. David devenait de plus en plus fort, et la maison de Saül allait en s’affaiblissant. (3:1) II Rois
3:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et la guerre fut longue entre la maison de Saül et la maison de David. Et David allait se fortifiant, et la maison de Saül allait s’affaiblissant. (3:1) 2 Samuel
3:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Il se fit donc une longue guerre entre la maison de Saül et la maison de David ; David s’avançant toujours et se fortifiant de plus en plus, et la maison de Saül, au contraire, s’affaiblissant de jour en jour. (3:1) II Rois
3:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 LA guerre dura longtemps entre la maison de Saül et celle de David. David allait se fortifiant de plus en plus, et la maison de Saül ne cessa de s’affaiblir. (3:1) II Samuel
3:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 La guerre dura longtemps entre la maison de Saül et la maison de David. David devenait de plus en plus fort, et la maison de Saül allait en s’affaiblissant. (3:1) II Samuel
3:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 La guerre fut longue entre la maison de Saül et la maison de David. David allait se fortifiant, et la maison de Saül allait s’affaiblissant. (3:1) II Samuel
3:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 La guerre se prolongea entre la maison de Saül et celle de David, mais David allait se fortifiant, tandis que s’affaiblissait la maison de Saül. (3:1) 2 Samuel
3:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 La guerre dura longtemps entre la maison de Saül et la maison de David. David devenait de plus en plus fort, et la maison de Saül allait en s’affaiblissant. (3:1) 2 Samuel
3:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Et la guerre se prolongeait entre la maison de Saül et la maison de David ; David allait se fortifiant, et la maison de Saül déclinait de plus en plus. (3:1) 2 Samuel
3:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 La guerre dura longtemps entre la famille de Saül et celle de David. David devenait de plus en plus fort, tandis que la famille de Saül s’affaiblissait de plus en plus. (3:1) 2 Samuel
3:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 La guerre entre les partisans de la famille de Saül et les partisans de David n’en finissait plus. Le camp de David devenait de plus en plus puissant, tandis que celui de la famille de Saül devenait de plus en plus faible. (3:1) 2 Samuel
3:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Or il y eut une longue guerre entre la maison de Saul et la maison de David : mais David se fortifiait de plus en plus, et la maison de Saul s’affaiblissait de plus en plus. (3:1) 2 Samuel
3:1-1