| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Néanmoins la parole du Roi l’emporta sur Joab, et sur les Chefs de l’armée ; et Joab et les chefs de l’armée sortirent de la présence du Roi pour dénombrer le peuple, [savoir] Israël. (24:4) | II. Samuel 24:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 Notwithstanding the king’s word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel. (24:4) | II. Samuel 24:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Néanmoins la parole et la volonté du roi l’emporta sur Joab et sur les chefs de l’armée ; et Joab et les chefs de l’armée sortirent de la présence du roi, pour faire le dénombrement du peuple d’Israël. (24:4) | II. Samuël 24:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Mais la parole du Roi prévalut sur Joab et sur les chefs militaires ; et Joab et les chefs militaires sortirent, de l’audience du Roi pour passer le peuple d’Israël en revue. (24:4) | 2 Samuel 24:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Néanmoins la volonté du roi l’emporta sur les remontrances de Joab et des principaux officiers de l’armée. Joab partit donc avec eux d’auprès du roi, pour faire le dénombrement du peuple d’Israël. (24:4) | II. Rois 24:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Et la parole du roi l’emporta sur Joab et sur les chefs de l’armée, et Joab et les chefs de l’armée sortirent de devant le roi pour faire le recensement du peuple d’Israël. (24:4) | II Samuel 24:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Néanmoins la volonté du roi l’emporta sur les remontrances de Joab et des principaux officiers de l’armée. Joab partit donc avec eux d’auprès du roi, pour faire le dénombrement du peuple d’Israël. (24:4) | II Rois 24:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Le roi persista dans l’ordre qu’il donnait à Joab et aux chefs de l’armée ; et Joab et les chefs de l’armée quittèrent le roi pour faire le dénombrement du peuple d’Israël. (24:4) | II Rois 24:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Mais la parole du roi prévalut sur Joab, et sur les chefs de l’armée ; et Joab et les chefs de l’armée sortirent de devant le roi pour dénombrer le peuple, Israël. (24:4) | 2 Samuel 24:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Néanmoins la volonté du roi l’emporta sur les remontrances de Joab et des chefs de l’armée. Joab partit donc avec eux d’auprès du roi, pour faire le dénombrement du peuple d’Israël. (24:4) | II Rois 24:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Mais le roi maintint l’ordre donné à Joab et aux chefs d’armée. Joab et les commandants sortirent donc de chez le roi pour recenser la population israélite. (24:4) | II Samuel 24:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Le roi persista dans l’ordre qu’il donnait à Joab et aux chefs de l’armée ; et Joab et les chefs de l’armée quittèrent le roi pour faire le dénombrement du peuple d’Israël. (24:4) | II Samuel 24:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Mais la parole du roi prévalut contre Joab, et sur les chefs de l’armée ; et Joab et les chefs de l’armée partirent de devant le roi pour faire le dénombrement du peuple d’Israël. (24:4) | II Samuel 24:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Cependant l’ordre du roi s’imposa à Joab et aux chefs de l’armée, et Joab et les chefs de l’armée quittèrent la présence du roi pour recenser le peuple d’Israël. (24:4) | 2 Samuel 24:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Le roi persista dans l’ordre qu’il donnait à Joab et aux chefs de l’armée ; et Joab et les chefs de l’armée quittèrent le roi pour faire le dénombrement du peuple d’Israël. (24:4) | 2 Samuel 24:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Finalement la parole du roi s’imposa à Yoab et aux chefs des forces militaires. Yoab et les chefs des forces militaires sortirent donc de devant le roi pour enregistrer le peuple, Israël. (24:4) | 2 Samuel 24:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Le roi persista dans l’ordre qu’il donnait à Joab et aux chefs de l’armée, et ils quittèrent le roi pour procéder au dénombrement du peuple d’Israël. (24:4) | 2 Samuel 24:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Toutefois le roi imposa son ordre à Joab et aux officiers. Joab et les officiers sortirent donc de chez le roi et partirent recenser le peuple d’Israël. (24:4) | 2 Samuel 24:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Toute fois la parole du roi prévalut sur Joab et sur les capitaines de l’armée. Et Joab et les capitaines de l’armée sortirent de la présence du roi pour dénombrer le peuple d’Israël. (24:4) | 2 Samuel 24:4-4 |