| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Mais celui qui les veut manier, prend [ou] du fer, ou le bois d’une hallebarde ; et on les brûle entièrement sur le lieu même. (23:7) | II. Samuel 23:7-7 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear ; and they shall be utterly burned with fire in the same place. (23:7) | II. Samuel 23:7-7 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Mais celui qui les veut manier, s’arme pour cela d’un fer ou du bois d’une hallebarde ; et on les brûle entièrement sur le lieu même. (23:7) | II. Samuël 23:7-7 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 7 et qui veut les atteindre s’arme d’un fer ou du bois d’une lance, et sur-le-champ elles sont brûlées au feu. (23:7) | 2 Samuel 23:7-7 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 mais on s’arme pour cela du fer, ou du bois d’une lance ; ou on y met le feu pour les consumer, jusqu’à ce qu’elles soient réduites à rien. (23:7) | II. Rois 23:7-7 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 et l’homme qui les touche s’arme de fer et d’un bois de lance, et ils sont entièrement brûlés au feu sur la place même. (23:7) | II Samuel 23:7-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Mais on s’arme contre elles du fer, ou du bois d’une lance ; ou on y met le feu pour les consumer, jusqu’à ce qu’elles soient réduites à rien. (23:7) | II Rois 23:7-7 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Celui qui les touche s’arme d’un fer ou du bois d’une lance, Et on les brûle au feu sur place. (23:7) | II Rois 23:7-7 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Et l’homme qui les touche se munit d’un fer ou d’un bois de lance ; et ils seront entièrement brûlés par le feu sur le lieu même. (23:7) | 2 Samuel 23:7-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 mais on s’arme pour cela du fer et du bois d’une lance, et on les consume avec le feu pour les réduire à néant. (23:7) | II Rois 23:7-7 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 7 Si quelqu’un y touche, il s’arme de fer ou du bois d’une lance : c’est par le feu qu’il faut les détruire sur place. (23:7) | II Samuel 23:7-7 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Celui qui les touche s’arme d’un fer ou du bois d’une lance, Et on les brûle au feu sur place. (23:7) | II Samuel 23:7-7 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 l’homme qui y touche s’arme d’un fer ou d’un bois de lance, et on les consume par le feu sur place. (23:7) | II Samuel 23:7-7 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 personne ne les touche, sinon avec un fer ou le bois d’une lance, et ils sont brûlés au feu. (23:7) | 2 Samuel 23:7-7 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Celui qui les touche s’arme d’un fer ou du bois d’une lance, Et on les brûle au feu sur place. (23:7) | 2 Samuel 23:7-7 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Quand un homme les touche, il doit être armé, complètement, de fer et d’un bois de lance ; et par le feu ils seront entièrement brûlés. ” (23:7) | 2 Samuel 23:7-7 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Celui qui les touche s’arme d’un outil en fer ou du bois d’une lance, et on les brûle au feu sur place. » (23:7) | 2 Samuel 23:7-7 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Si un homme veut les toucher, il doit être bien équipé, d’un outil en fer et d’un bois de lance. On les brûlera complètement sur place. » (23:7) | 2 Samuel 23:7-7 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Mais l’homme qui les touchera doit se protéger de fer ou de la hampe d’une lance, et ils seront brûlés entièrement par feu sur le lieu même. (23:7) | 2 Samuel 23:7-7 |