Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Le Dieu d’Israël a dit, le Rocher d’Israël m’a parlé, [en disant] : Le juste dominateur des hommes, le dominateur en la crainte de Dieu, (23:3) II. Samuel
23:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God. (23:3) II. Samuel
23:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Le Dieu d’Israël a dit : Le rocher d’Israël a parlé de moi, disant : Celui qui domine sur les hommes avec justice, et qui règne dans la crainte de Dieu, (23:3) II. Samuël
23:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
3 Le Dieu d’Israël a parlé, le rocher d’Israël m’a dit :Parmi les hommes un souverain juste, un souverain qui a la crainte de Dieu, (23:3) 2 Samuel
23:3-3
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Le Dieu d’Israël m’a parlé ; le Fort d’Israël m’a dit : Que celui qui est le dominateur des hommes soit juste, et qu’il règne dans la crainte de Dieu. (23:3) II. Rois
23:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Le Dieu d’Israël a dit, le Rocher d’Israël m’a parlé : Un Juste sera dominateur parmi les hommes, un dominateur ayant la crainte de Dieu, (23:3) II Samuel
23:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Le Dieu d’Israël m’a parlé ; le Fort d’Israël m’a dit : Que celui qui est le dominateur des hommes soit juste, et qu’il règne dans la crainte de Dieu. (23:3) II Rois
23:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 Le Dieu d’Israël a parlé, Le rocher d’Israël m’a dit : Celui qui règne parmi les hommes avec justice, Celui qui règne dans la crainte de Dieu, (23:3) II Rois
23:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Le Dieu d’Israël a dit, le Rocher d’Israël m’a parlé : Celui qui domine parmi les hommes sera juste, dominant en la crainte de Dieu, (23:3) 2 Samuel
23:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Le Dieu d’Israël m’a parlé ; le fort d’Israël m’a dit : Que celui qui est le dominateur des hommes soit juste, et qu’il règne dans la crainte de Dieu. (23:3) II Rois
23:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
3 Il a dit, le Dieu d’Israël, Il a prononcé à mon sujet, le Rocher d’Israël : « Qui domine sur les hommes doit être juste, gouverner dans la crainte de Dieu. (23:3) II Samuel
23:3-3
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 Le Dieu d’Israël a parlé, Le rocher d’Israël m’a dit : Celui qui règne parmi les hommes avec justice, Celui qui règne dans la crainte de Dieu, (23:3) II Samuel
23:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Le Dieu d’Israël a parlé, le Rocher d’Israël a parlé : Un juste dominant sur les hommes, dominant dans la crainte de Dieu !... (23:3) II Samuel
23:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Le Dieu de Jacob a parlé, le Rocher d’Israël m’a dit : Qui gouverne les hommes avec justice et qui gouverne dans la crainte de Dieu (23:3) 2 Samuel
23:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 Le Dieu d’Israël a parlé, Le rocher d’Israël m’a dit : Celui qui règne parmi les hommes avec justice, Celui qui règne dans la crainte de Dieu, (23:3) 2 Samuel
23:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 Le Dieu d’Israël a dit, le Rocher d’Israël m’a parlé : ‘ Quand celui qui domine sur les humains est juste, dominant dans la crainte de Dieu, (23:3) 2 Samuel
23:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 Le Dieu d’Israël a parlé, le rocher d’Israël m’a dit : ‘Celui qui règne parmi les hommes avec justice, celui qui règne dans la crainte de Dieu, (23:3) 2 Samuel
23:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 Le Dieu d’Israël a parlé, le Rocher d’Israël m’a dit : “Quand celui qui gouverne les humains est justeet gouverne en craignant Dieu, (23:3) 2 Samuel
23:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Le Dieu d’Israël a dit, le Roc d’Israël m’a parlé, Celui qui règne sur les hommes doit être juste, régnant dans la crainte de Dieu. (23:3) 2 Samuel
23:3-3