| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 29 Tu es même ma lampe, ô Éternel ! et l’Éternel fera reluire mes ténèbres. (22:29) | II. Samuel 22:29-29 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 29 For thou art my lamp, O LORD : and the LORD will lighten my darkness. (22:29) | II. Samuel 22:29-29 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 29 Tu es même ma lampe, ô Eternel, et l’Eternel éclairera mes ténèbres. (22:29) | II. Samuël 22:29-29 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 29 Oui, tu as été mon flambeau, Éternel, et l’Éternel éclaira mes ténèbres. (22:29) | 2 Samuel 22:29-29 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 29 Seigneur ! vous êtes ma lampe : c’est vous, Seigneur ! qui éclairez mes ténèbres. (22:29) | II. Rois 22:29-29 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 29 Car c’est toi qui es ma lampe, ô Eternel ! l’Eternel fait resplendir mes ténèbres. (22:29) | II Samuel 22:29-29 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 29 Seigneur, vous êtes le flambeau qui m’éclaire ; c’est vous, Seigneur, qui illuminerez mes ténèbres. (22:29) | II Rois 22:29-29 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 29 Oui, tu es ma lumière, ô Éternel ! L’Éternel éclaire mes ténèbres. (22:29) | II Rois 22:29-29 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 29 Car toi, Éternel ! tu es ma lampe ; et l’Éternel fait resplendir mes ténèbres. (22:29) | 2 Samuel 22:29-29 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 29 Seigneur, vous êtes ma lampe, c’est vous, Seigneur, qui éclairez mes ténèbres. (22:29) | II Rois 22:29-29 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 29 Oui, tu es mon flambeau, Seigneur ! L’Éternel illumine mes ténèbres. (22:29) | II Samuel 22:29-29 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 29 Oui, tu es ma lumière, ô Éternel ! L’Éternel éclaire mes ténèbres. (22:29) | II Samuel 22:29-29 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 29 Car tu es ma lumière, ô Yahweh ; Yahweh éclaire mes ténèbres. (22:29) | II Samuel 22:29-29 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 29 C’est toi, Yahvé, ma lampe, mon Dieu éclaire ma ténèbre ; (22:29) | 2 Samuel 22:29-29 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 29 Oui, tu es ma lumière, ô Eternel ! L’Eternel éclaire mes ténèbres. (22:29) | 2 Samuel 22:29-29 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 29 Car tu es ma lampe, ô Jéhovah, et c’est Jéhovah qui fait briller mes ténèbres. (22:29) | 2 Samuel 22:29-29 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 29 Oui, tu es ma lumière, Eternel ! L’Eternel éclaire mes ténèbres. (22:29) | 2 Samuel 22:29-29 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 29 Car tu es ma lampe, ô Jéhovah ; c’est Jéhovah qui illumine mes ténèbres. (22:29) | 2 Samuel 22:29-29 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 29 Car tu es ma lampe, ô SEIGNEUR : et le SEIGNEUR fera reluire mon obscurité. (22:29) | 2 Samuel 22:29-29 |