| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Puis le Roi dit à Hamasa : Assemble-moi dans trois jours à cri public les hommes de Juda, et représente toi ici. (20:4) | II. Samuel 20:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be thou here present. (20:4) | II. Samuel 20:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Puis le roi dit à Hamasa : Assemble-moi à cri public les hommes de Juda dans trois jours ; et toi, trouve-toi ici. (20:4) | II. Samuël 20:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Et le Roi dit à Amasa : Convoque-moi les hommes de Juda dans l’espace de trois jours, puis reviens ici à ton poste ! (20:4) | 2 Samuel 20:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Le roi dit alors à Amasa : Faites-moi venir dans trois jours tous ceux de Juda, et trouvez-vous-y avec eux. (20:4) | II. Rois 20:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Et le roi dit à Amasça : Rassemble-moi à cri public les gens de Juda dans trois jours, et toi, sois [alors] présent ici. (20:4) | II Samuel 20:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Le roi dit à Amasa : Faites venir près de moi dans trois jours tous les hommes de Juda, et soyez présent. (20:4) | II Rois 20:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Le roi dit à Amasa : Convoque-moi d’ici à trois jours les hommes de Juda ; et toi, sois ici présent. (20:4) | II Rois 20:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Et le roi dit à Amasa : Rassemble-moi en trois jours les hommes de Juda ; et toi, sois présent ici. (20:4) | 2 Samuel 20:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Le roi dit alors à Amasa : Convoquez-moi dans trois jours tous les hommes de Juda, et trouvez-vous présent avec eux. (20:4) | II Rois 20:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Le roi dit à Amasa : « Rassemble-moi les hommes de Juda dans les trois jours, puis tu attendras ici. » (20:4) | II Samuel 20:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Le roi dit à Amasa : Convoque-moi d’ici à trois jours les hommes de Juda ; et toi, sois ici présent. (20:4) | II Samuel 20:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Le roi dit à Amasa : “ Convoque-moi d’ici à trois jours les hommes de Juda ; et toi, sois ici présent. ˮ (20:4) | II Samuel 20:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Le roi dit à Amasa : « Convoque-moi les hommes de Juda, je te donne trois jours pour te présenter ici. » (20:4) | 2 Samuel 20:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Le roi dit à Amasa : Convoque-moi d’ici à trois jours les hommes de Juda ; et toi, sois ici présent. (20:4) | 2 Samuel 20:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Alors le roi dit à Amasa : “ Convoque-moi d’ici trois jours les hommes de Juda ; et toi, tiens-toi ici. ” (20:4) | 2 Samuel 20:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Le roi dit à Amasa : « Convoque-moi les hommes de Juda pour dans 3 jours et toi, présente-toi aussi ici. » (20:4) | 2 Samuel 20:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Alors le roi dit à Amasa : « Convoque les hommes de Juda. Qu’ils soient là dans trois jours. Toi aussi, il faudra que tu sois là. » (20:4) | 2 Samuel 20:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 ¶ Puis le roi dit à Amasa : Assemble-moi dans les trois jours, les hommes de Judah : et toi, sois présent ici. (20:4) | 2 Samuel 20:4-4 |